亚欧洲精品在线观看,窝窝影院午夜看片,久久国产成人午夜av影院宅,午夜91,免费国产人成网站,ts在线视频,欧美激情在线一区

賞析

登樂(lè)游原閱讀答題及賞析

時(shí)間:2021-06-19 10:49:12 賞析 我要投稿

登樂(lè)游原閱讀答題及賞析

  登樂(lè)游原

登樂(lè)游原閱讀答題及賞析

  【唐】杜牧

  長(zhǎng)空澹澹孤鳥(niǎo)沒(méi),萬(wàn)古銷(xiāo)沉向此中。

  看取漢家何事業(yè),五陵無(wú)樹(shù)起秋風(fēng)。

  [注]①樂(lè)游原:在長(zhǎng)安(今西安)城南,是唐代長(zhǎng)安城內(nèi)地勢(shì)最高地。漢宣帝立樂(lè)游廟,又名樂(lè)游苑、樂(lè)游原。登上它可望長(zhǎng)安城。②五陵:西漢高、惠、景、武、昭五位皇帝的陵墓,在長(zhǎng)安附近,是漢時(shí)繁華之地。

  (1)詩(shī)人登臨樂(lè)游原,看到了哪些景象?請(qǐng)結(jié)合詩(shī)歌說(shuō)明。

  (2)這首詩(shī)詠史抒懷,請(qǐng)結(jié)合全詩(shī)談?wù)勀愕睦斫狻?/p>

  參考答案:

  (1)遼闊的天空,一只孤鳥(niǎo)越飛越遠(yuǎn),漸漸消失;五陵已變?yōu)榛囊?沒(méi)有隨風(fēng)搖擺的樹(shù)木。

  (2)詩(shī)歌登臨樂(lè)游原,見(jiàn)到五陵的衰敗景象,感嘆漢朝的興衰,表達(dá)了盛衰無(wú)常、廢興有時(shí)的感慨和對(duì)國(guó)運(yùn)的擔(dān)憂(yōu)。

  附加注釋?zhuān)?/strong>

  [1]樂(lè)游原:古地名,遺址在今陜西省西安市內(nèi)大雁塔東北,是當(dāng)時(shí)有名的游覽勝地。

  [2]澹澹:廣闊無(wú)邊的樣子。

  [3]沒(méi):消失。

  [4]銷(xiāo)沉:形跡消失、沉沒(méi)。銷(xiāo):同“消”,消散,消失。

  [5]此中:指樂(lè)游原四周。

  [6]事業(yè):功業(yè)。

  [7]五陵:漢代五個(gè)皇帝的陵墓,分別為漢高祖劉邦的長(zhǎng)陵,漢惠帝劉盈的安陵,漢景帝劉啟的'陽(yáng)陵,漢武帝劉徹的茂陵,漢昭帝劉弗陵的平陵。約位于現(xiàn)在的西安市西北。

  [8]無(wú)樹(shù)起秋風(fēng):即每棵樹(shù)都在蕭瑟的秋風(fēng)之中。

  賞析

  “長(zhǎng)空澹澹孤鳥(niǎo)沒(méi)”和“五陵無(wú)樹(shù)起秋風(fēng)”句描寫(xiě)了樂(lè)游原的景色,體現(xiàn)了蕭瑟、凄涼的特點(diǎn)。衰敗的景色使詩(shī)人對(duì)歷史的風(fēng)云變幻,人世滄桑發(fā)出由衷的感慨。

【登樂(lè)游原閱讀答題及賞析】相關(guān)文章:

樂(lè)游原 / 登樂(lè)游原原文及賞析07-22

登樂(lè)游原的賞析04-02

《樂(lè)游原 / 登樂(lè)游原》原文及翻譯賞析03-11

登樂(lè)游原原文及賞析08-19

登樂(lè)游原翻譯及賞析03-24

《登樂(lè)游原》譯文及賞析09-01

登樂(lè)游原譯文及賞析07-12

樂(lè)游原 / 登樂(lè)游原_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-28

登樂(lè)游原原文翻譯賞析03-13