亚欧洲精品在线观看,窝窝影院午夜看片,久久国产成人午夜av影院宅,午夜91,免费国产人成网站,ts在线视频,欧美激情在线一区

試題

英語四級考試翻譯模擬試題

時間:2025-01-15 19:32:15 試題 我要投稿

2017年英語四級考試翻譯模擬試題

  愛學出勤奮,勤奮出天才。以下是小編為大搜索整理的2017年英語四級考試翻譯模擬試題,希望能給大家?guī)韼椭?更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業(yè)生考試網!

2017年英語四級考試翻譯模擬試題

  part 1

  請將下面這段話翻譯成英文:

  京劇(Beijing Opera)是中國的國粹。作為一門古老的藝術,京劇的服裝(costume)、臉譜(facial mask)更易被人喜愛。不同的服裝 類型反映不同的'人物身份特征。富貴者的服裝綴滿精美的刺繡;窮困 者的服裝則簡單樸素,少有裝飾(elemental)。臉譜是京劇中塑造人物 形象的重要手段,它是用不同的顏色在臉上勾畫出來的。臉譜的顏 色讓人一看便知角色(portray)的善惡。比如白色代表奸詐(treachery), 黑色代表正直不阿,黃色是驍勇,藍、綠色多用于綠林好漢(rebellious fighters),金、銀色多用于神佛(divinity and Buddhism)等。

  翻譯:

  Beijing Opera is the cream of the Chinese culture. As a tradi?tional art form, its costumes and facial mask are more popular with people. Different styles of costumes are used to reflect the status of different characters. There are more decorations in the costumes of nobles,while those of the poor tend to be simple and less elemental. Facial masks can reflect qualities of different characters. Facial masks using different colors are important ways to portray a character. People can tell a hero from a villain by the colors of the masks. In general,white usually represents treachery, black represents righteousness, yellow represents bravery, blue and green represent rebellious fighters,while gold and silver represent divinity and Buddhism.

 part 2

  Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.

  長城是人類創(chuàng)造的世界奇跡之一。如果你到了中國卻沒去過長城,就想到了巴黎沒有去看看菲爾鐵塔,或者就像到了埃及沒有去看金字塔一樣。人們常說:“不到長城非好漢。”實際上,長城最初只是一些斷斷續(xù)續(xù)的城墻,直到秦朝統(tǒng)一中國后才將其連城長城。然而,今天我們看到的長城——東起山海關,西至嘉峪關——大部分都是在明代修建的`。

  英語四級翻譯譯文

  The Great Wall is one of the wonders of the world that created by human beings! If you come to China without climbing the Great Wall, it's just like going Paris without visiting the Eiffel Tower; or going to Egypt without visiting the Pyramids! Men often say, "He who doest not reach the Great Wall is not a true man."In fact, it began as independent walls for different states when it was first built, and did not become the "Great Wall" until the Qin Dynasty. However, the wall we see today, starting from Shanhaiguan Pass in the east to Jiayunguan Pass in the west, was mostly built during the Ming Dynasty.

【英語四級考試翻譯模擬試題】相關文章:

英語四級翻譯考試全真模擬試題07-16

最新英語四級翻譯考試模擬試題及答案09-15

英語四級翻譯模擬試題09-13

英語四級翻譯考試模擬預測試題10-15

英語四級翻譯模擬試題及解析10-06

英語四級翻譯模擬試題:毛筆07-19

英語四級翻譯模擬試題:秧歌07-28

英語四級《唐朝》翻譯模擬試題10-29

大學英語四級翻譯模擬試題07-16