- 相關(guān)推薦
無(wú)題·來(lái)是空言去絕蹤原文及賞析
無(wú)題·來(lái)是空言去絕蹤原文及賞析1
古詩(shī)原文
來(lái)是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。
夢(mèng)為遠(yuǎn)別啼難喚,書(shū)被催成墨未濃。
蠟照半籠金翡翠,麝熏微度繡芙蓉。
劉郎已恨蓬山遠(yuǎn),更隔蓬山一萬(wàn)重!
lái shì kōng yán qù jué zōng , yuè xié lóu shàng wǔ gēng zhōng 。
來(lái)是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。
mèng wèi yuǎn bié tí nán huàn , shū bèi cuī chéng mò wèi nóng 。
夢(mèng)為遠(yuǎn)別啼難喚,書(shū)被催成墨未濃。
là zhào bàn lóng jīn fěi cuì , shè xūn wēi dù xiù fú róng 。
蠟照半籠金翡翠,麝熏微度繡芙蓉。
liú láng yǐ hèn péng shān yuǎn , gèng gé péng shān yī wàn chóng !
劉郎已恨蓬山遠(yuǎn),更隔蓬山一萬(wàn)重!
譯文翻譯
她說(shuō)過(guò)要來(lái)的,其實(shí)是句空話,一去便杳無(wú)影蹤。我在樓上等著,直到殘?jiān)挛餍,傳?lái)五更的曉鐘。
因?yàn)檫h(yuǎn)別而積思成夢(mèng),夢(mèng)里悲啼,久喚難醒;醒后便匆忙提筆寫(xiě)信,心情急切,墨未磨濃。
蠟燭的余光,半罩著飾有金翡翠的帷幕;蘭麝的香氣,熏染了被褥上刺繡的芙蓉。
我像古代的劉郎,本已怨恨蓬山仙境的遙遠(yuǎn);我所思念的人啊,哪堪更隔著蓬山千重萬(wàn)重!
注釋解釋
、趴昭裕嚎赵,是說(shuō)女方失約。
、葡炚眨籂T光。半籠:半映。指燭光隱約,不能全照床上被褥。金翡翠:指飾以金翠的被子。
⑶麝熏:麝香的氣味。麝本動(dòng)物名,即香獐,其體內(nèi)的分泌物可作香料。這里即指香氣。度:透過(guò)。繡芙蓉:指繡花的帳子。
、葎⒗桑合鄠鳀|漢時(shí)劉晨、阮肇一同入山采藥,遇二女子,邀至家,留半年乃還 鄉(xiāng)。后也以此典喻“艷遇”。
、膳钌剑号钊R山,指仙境。
創(chuàng)作背景
《無(wú)題四首》是唐代詩(shī)人李商隱創(chuàng)作的一組無(wú)題詩(shī),包括七言律詩(shī)兩首,五言律詩(shī)、七言古詩(shī)各一首。第一首七律抒發(fā)一位男子對(duì)身處天涯海角的情人的深切思念之情。第二首七律寫(xiě)一位深鎖幽閨的女子追求愛(ài)情而幻滅的絕望之情。第三首五律寫(xiě)閨中女子對(duì)意中人欲見(jiàn)不得的相思之情。第四首七古寫(xiě)東家老女婚嫁失時(shí)自傷遲暮又聽(tīng)到貴家女子的美滿生活而增添煩惱的痛苦之情。全詩(shī)融進(jìn)了作者的身世之感,寄托了作者仕進(jìn)無(wú)門(mén)的痛苦之情。
詩(shī)文賞析
首句“來(lái)是空言去絕蹤”凌空而起,次句“月斜樓上五更鐘”宕開(kāi)寫(xiě)景,兩句若即若離。這要和“夢(mèng)為遠(yuǎn)別啼難喚”聯(lián)系起來(lái),方能領(lǐng)略它的神情韻味。遠(yuǎn)別經(jīng)年,會(huì)合無(wú)緣,夜來(lái)入夢(mèng),兩人忽得相見(jiàn),一覺(jué)醒來(lái),卻蹤跡杳然。但見(jiàn)朦朧斜月空照樓閣,遠(yuǎn)處傳來(lái)悠長(zhǎng)而凄清的曉鐘聲。夢(mèng)醒后的空寂更證實(shí)了夢(mèng)境的.虛幻。如果說(shuō)第二句是夢(mèng)醒后一片空寂孤清的氛圍,那么第一句便是主人公的嘆息感慨。
頷聯(lián)出句追憶夢(mèng)中情景!皦(mèng)為遠(yuǎn)別啼難喚”,遠(yuǎn)別的雙方,夢(mèng)中雖得以越過(guò)重重阻隔而相會(huì);但即使是在夢(mèng)中,也免不了離別之苦。夢(mèng)中相會(huì)而來(lái)的夢(mèng)中分別,帶來(lái)的是難以抑止的夢(mèng)啼。這樣的夢(mèng),正反映了長(zhǎng)期遠(yuǎn)別造成的深刻傷痛,強(qiáng)化了刻骨的相思。因此對(duì)句“書(shū)被催成墨未濃”寫(xiě)夢(mèng)醒后立刻修書(shū)寄遠(yuǎn)。在強(qiáng)烈思念之情驅(qū)使下奮筆疾書(shū)的當(dāng)時(shí),是不會(huì)注意到墨的濃淡的,只有在“書(shū)被催成”之后,才意外地發(fā)現(xiàn)原來(lái)連墨也成磨濃。
夢(mèng)醒書(shū)成之際,殘燭的余光半照著用金錢繡成翡翠鳥(niǎo)圖案的帷帳,芙蓉褥上似乎還依稀浮動(dòng)著麝熏的幽香。六、七句對(duì)室內(nèi)環(huán)境氣氛的描繪渲染,很富有象征暗示色彩。剛剛消逝的夢(mèng)境和眼前所見(jiàn)的室內(nèi)景象在朦朧光影中渾為一片,分不清究是夢(mèng)境還是實(shí)境。燭光半籠,室內(nèi)若明若暗,恍然猶在夢(mèng)中;麝香微淡,使人疑心愛(ài)人真的來(lái)過(guò)這里,還留下依稀的余香,上句是以實(shí)境為夢(mèng)境,下句是疑夢(mèng)境為實(shí)境,寫(xiě)恍惚迷離中一時(shí)的錯(cuò)覺(jué)與幻覺(jué)極為生動(dòng)傳神。
幻覺(jué)一經(jīng)消失,隨之而來(lái)的便是室空人杳的空虛悵惘,和對(duì)方遠(yuǎn)隔天涯、無(wú)緣會(huì)合的感慨。尾聯(lián)借劉晨重尋仙侶不遇的故事,點(diǎn)醒愛(ài)情阻隔,“已恨”“更隔”,層遞而進(jìn),突出了阻隔之無(wú)從度越。
全篇圍繞“夢(mèng)”來(lái)寫(xiě)離別之恨。但它并沒(méi)有按遠(yuǎn)別——思念——入夢(mèng)——夢(mèng)醒的順序來(lái)寫(xiě)。而是先從夢(mèng)醒時(shí)情景寫(xiě)起,然后將夢(mèng)中與夢(mèng)后、實(shí)境與幻覺(jué)來(lái)柔合在一起,創(chuàng)造出疑夢(mèng)疑真、亦夢(mèng)亦真的藝術(shù)境界,最后才點(diǎn)明蓬山萬(wàn)重的阻隔之恨,與首句遙相呼應(yīng)。這樣的藝術(shù)構(gòu)思,曲折宕蕩,有力地突出愛(ài)情阻隔的主題和夢(mèng)幻式的心理氛圍,使全詩(shī)充滿迷離恍惚的情懷。
無(wú)題·來(lái)是空言去絕蹤原文及賞析2
無(wú)題·來(lái)是空言去絕蹤
來(lái)是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。
夢(mèng)為遠(yuǎn)別啼難喚,書(shū)被催成墨未濃。
蠟照半籠金翡翠,麝熏微度繡芙蓉。
劉郎已恨蓬山遠(yuǎn),更隔蓬山一萬(wàn)重!
翻譯
你說(shuō)來(lái)相會(huì)是空話,別后不見(jiàn)蹤影;醒來(lái)樓上斜月空照,聽(tīng)得曉鐘初鳴。
夢(mèng)里為傷遠(yuǎn)別啼泣,雙雙難以呼喚;醒后研墨未濃,奮筆疾書(shū)寫(xiě)成一信。
殘燭半照金翡翠的被褥,朦朦朧朧;麝香熏透芙蓉似的紗帳,軟軟輕輕。
當(dāng)年的劉郎,早已怨恨那蓬山遙遠(yuǎn);你去的所在,要比蓬山更隔萬(wàn)重嶺!
注釋
半籠:半映。指燭光隱約,不能全照床上被褥。
金翡翠:指飾以金翠的被子。
麝:本動(dòng)物名,即香獐,其體內(nèi)的分泌物可作香料。這里即指香氣。
度:透過(guò)。
繡芙蓉:指繡花的帳子。
劉郎:相傳東漢時(shí)劉晨、阮肇一同入山采藥,遇二女子,邀至家,留半年乃還鄉(xiāng)。后也以此典喻“艷遇”。
蓬山:蓬萊山,指仙境。
韻譯
你說(shuō)來(lái)相會(huì)是空話,別后不見(jiàn)蹤影;
醒來(lái)樓上斜月空照,聽(tīng)得曉鐘初鳴。
夢(mèng)里為傷遠(yuǎn)別啼泣,雙雙難以呼喚;
醒后研墨未濃,奮筆疾書(shū)寫(xiě)成一信。
殘燭半照金翡翠的被褥,朦朦朧朧;
麝香熏透芙蓉似的紗帳,軟軟輕輕。
當(dāng)年的劉郎,早已怨恨那蓬山遙遠(yuǎn);
你去的所在,要比蓬山更隔萬(wàn)重嶺!
注解
半籠:半映。指燭光隱約,不能全照床上被褥。
金翡翠:指飾以金翠的被子!堕L(zhǎng)恨歌》:“悲翠衾寒誰(shuí)與共。”
麝:本動(dòng)物名,即香獐,其體內(nèi)的分泌物可作香料。這里即指香氣。
度:透過(guò)。
繡芙蓉:指繡花的帳子。
劉郎:相傳東漢時(shí)劉晨、阮肇一同入山采藥,遇二女子,邀至家,留半年乃還
鄉(xiāng)。后也以此典喻“艷遇”。
蓬山:蓬萊山,指仙境。
鑒賞
首句“來(lái)是空言去絕蹤”凌空而起,次句“月斜樓上五更鐘”宕開(kāi)寫(xiě)景,兩句若即若離。這要和“夢(mèng)為遠(yuǎn)別啼難喚”聯(lián)系起來(lái),方能領(lǐng)略它的神情韻味。遠(yuǎn)別經(jīng)年,會(huì)合無(wú)緣,夜來(lái)入夢(mèng),兩人忽得相見(jiàn),一覺(jué)醒來(lái),卻蹤跡杳然。但見(jiàn)朦朧斜月空照樓閣,遠(yuǎn)處傳來(lái)悠長(zhǎng)而凄清的曉鐘聲。夢(mèng)醒后的空寂更證實(shí)了夢(mèng)境的虛幻。如果說(shuō)第二句是夢(mèng)醒后一片空寂孤清的氛圍,那么第一句便是主人公的嘆息感慨。
頷聯(lián)出句追憶夢(mèng)中情景!皦(mèng)為遠(yuǎn)別啼難喚”,遠(yuǎn)別的雙方,夢(mèng)中雖得以越過(guò)重重阻隔而相會(huì);但即使是在夢(mèng)中,也免不了離別之苦。夢(mèng)中相會(huì)而來(lái)的夢(mèng)中分別,帶來(lái)的是難以抑止的夢(mèng)啼。這樣的夢(mèng),正反映了長(zhǎng)期遠(yuǎn)別造成的深刻傷痛,強(qiáng)化了刻骨的.相思。因此對(duì)句“書(shū)被催成墨未濃”寫(xiě)夢(mèng)醒后立刻修書(shū)寄遠(yuǎn)。在強(qiáng)烈思念之情驅(qū)使下奮筆疾書(shū)的當(dāng)時(shí),是不會(huì)注意到墨的濃淡的,只有在“書(shū)被催成”之后,才意外地發(fā)現(xiàn)原來(lái)連墨也成磨濃。
夢(mèng)醒書(shū)成之際,殘燭的余光半照著用金錢繡成翡翠鳥(niǎo)圖案的帷帳,芙蓉褥上似乎還依稀浮動(dòng)著麝熏的幽香。六、七句對(duì)室內(nèi)環(huán)境氣氛的描繪渲染,很富有象征暗示色彩。剛剛消逝的夢(mèng)境和眼前所見(jiàn)的室內(nèi)景象在朦朧光影中渾為一片,分不清究是夢(mèng)境還是實(shí)境。燭光半籠,室內(nèi)若明若暗,恍然猶在夢(mèng)中;麝香微淡,使人疑心愛(ài)人真的來(lái)過(guò)這里,還留下依稀的余香,上句是以實(shí)境為夢(mèng)境,下句是疑夢(mèng)境為實(shí)境,寫(xiě)恍惚迷離中一時(shí)的錯(cuò)覺(jué)與幻覺(jué)極為生動(dòng)傳神。
幻覺(jué)一經(jīng)消失,隨之而來(lái)的便是室空人杳的空虛悵惘,和對(duì)方遠(yuǎn)隔天涯、無(wú)緣會(huì)合的感慨。尾聯(lián)借劉晨重尋仙侶不遇的故事,點(diǎn)醒愛(ài)情阻隔,“已恨”“更隔”,層遞而進(jìn),突出了阻隔之無(wú)從度越。
全篇圍繞“夢(mèng)”來(lái)寫(xiě)離別之恨。但它并沒(méi)有按遠(yuǎn)別——思念——入夢(mèng)——夢(mèng)醒的順序來(lái)寫(xiě)。而是先從夢(mèng)醒時(shí)情景寫(xiě)起,然后將夢(mèng)中與夢(mèng)后、實(shí)境與幻覺(jué)來(lái)柔合在一起,創(chuàng)造出疑夢(mèng)疑真、亦夢(mèng)亦真的藝術(shù)境界,最后才點(diǎn)明蓬山萬(wàn)重的阻隔之恨,與首句遙相呼應(yīng)。這樣的藝術(shù)構(gòu)思,曲折宕蕩,有力地突出愛(ài)情阻隔的主題和夢(mèng)幻式的心理氛圍,使全詩(shī)充滿迷離恍惚的情懷。
無(wú)題·來(lái)是空言去絕蹤原文及賞析3
[唐]李商隱《無(wú)題(來(lái)是空言去絕蹤)》
來(lái)是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。
夢(mèng)為遠(yuǎn)別啼難喚,書(shū)被催成墨未濃。
蠟照半籠金翡翠,麝熏微度繡芙蓉。
劉郎已恨蓬山遠(yuǎn),更隔蓬山一萬(wàn)重。
注釋:
1 、“來(lái)是”二句:上句寫(xiě)夢(mèng)境的虛空,下句寫(xiě)夢(mèng)醒時(shí)情形?昭裕禾撏粚(shí)之言,約好相會(huì)而不來(lái),故曰“空言”。絕蹤:不見(jiàn)蹤影。
2 、“夢(mèng)為”二句:謂因遠(yuǎn)別而積思成夢(mèng),夢(mèng)中情傷別離,故悲啼不已,卻難以喚回已去之人(因?yàn)楫吘故菈?mèng));夢(mèng)醒后,為思念之情所驅(qū)迫,墨未濃即已草成書(shū)信。
3、蠟照:燭光。籠:籠罩。金翡翠:繡有金絲翡翠鳥(niǎo)的床被。麝熏:豪富之家常在香鼎內(nèi)投放各種名貴香料,燃之以增香氣,麝熏即麝香的芬芳之氣。繡芙蓉:繡有芙蓉花的床帳。
4、劉郎:漢武帝劉徹。李賀《金銅仙人辭漢歌》:“茂陵劉郎秋風(fēng)客。”蓬山:即海上仙山蓬萊山。漢武帝醉心于求仙訪道,曾派人出海訪蓬萊山而未得,故“恨蓬山遠(yuǎn)”。下句則極言所思女子距己遙遠(yuǎn),更加渺茫難尋。
賞析:
詩(shī)人思念一位遠(yuǎn)隔天涯的女子,會(huì)合無(wú)緣,只好托之于夢(mèng)幻和夢(mèng)醒后的'追思。寫(xiě)得感情深沉,黯然魂銷,充滿濃郁的悲劇色彩。周策縱謂此詩(shī)乃商隱“自紀(jì)其經(jīng)驗(yàn),自抒其感情”(《與劉若愚教授論李商隱無(wú)題詩(shī)書(shū)》),當(dāng)為可信;蛑^詩(shī)為向令狐绹陳情而作,抒發(fā)政治上不得意的幽憤,可備一說(shuō)?傊,詩(shī)寫(xiě)得很好,作情詩(shī)解讀,纏綿深切;作政治陳情詩(shī)解讀,亦婉轉(zhuǎn)可感。
【無(wú)題·來(lái)是空言去絕蹤原文及賞析】相關(guān)文章:
無(wú)題·颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái)原文賞析及翻譯12-19
無(wú)題·颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái)原文、翻譯及賞析04-24
《無(wú)題·颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái)》原文及翻譯賞析09-15
李商隱《無(wú)題》的原文及賞析01-20
酒泉子·無(wú)題原文及賞析12-14
《伯牙絕弦》原文及賞析03-01
無(wú)題二首原文及賞析02-26
《秋來(lái)》原文賞析06-20