亚欧洲精品在线观看,窝窝影院午夜看片,久久国产成人午夜av影院宅,午夜91,免费国产人成网站,ts在线视频,欧美激情在线一区

賞析

《送魏萬之京》原文及翻譯賞析

時間:2023-02-21 16:11:52 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

《送魏萬之京》原文及翻譯賞析

  鑒賞一:

  這是一首,被送者為詩人晚輩。詩中一、二兩句想象魏萬到京城沿途所能見的極易引起的景物。中間四句或在抒情中敘事,或在敘事中抒情,層次分明。最后兩句勸勉魏萬到了長安之后,不要只看到那里是行樂的地方而沉溺其中,蹉跎歲,應該抓住機遇成就一番事業(yè)。這表達了詩人對魏萬的深情厚意,情調深沉,但卻催人向上。

  詩一開首,“朝聞游子唱離歌”,先說魏萬的走,后用“昨夜微霜初渡河”,點出前一夜的景象,用倒戟而入的筆法,極為得勢!俺醵珊印,把霜擬人化了,寫出深秋時節(jié)蕭瑟的氣氛。

  微霜,摯友,自然地逗出了一個“愁”字。“鴻雁不堪愁里聽”,是緊接第二句,渲染氛圍!霸粕?jīng)r是客中過”,接寫正題,照應第一句。,南去,北歸,飄零不定,有似旅人。它那嘹唳的雁聲,從天末飄來,使人覺得悵惘凄切。而抱有滿腹惆悵的人,當然就更難忍受了。云山,一般是令人向往的景,而對于落寞失意的人,坐對云山,便會感到前路茫茫,黯然神傷。他鄉(xiāng)游子,于此為甚。這是以自己的心情來體會對方!安豢啊薄皼r是”兩個虛詞前后呼應,往復頓挫,情切而意深。

  五、六兩句,詩人對遠行客又作了充滿情意的推想:“關城樹色催寒近,御苑砧聲向晚多!睆奈魅ヒ(jīng)過古函谷關和潼關,涼秋,草木搖落,一片蕭瑟,標志著寒天的到來。本來是寒氣使樹變色,但寒不可見而樹色可見,好像樹色帶來寒氣,見樹色而知寒近,是樹色把寒催來的。一個“催”字,把平常景物寫得有情有感,十分生動,傍晚砧聲之多,為長安特有,“長安一片月,萬戶搗衣聲”。然而詩人不用城關雄偉、御苑清華這樣的景色來介紹長安,卻只突出了“御苑砧聲”,發(fā)人深想。魏萬前此,大概沒有到過長安,而已多次到過京師,在那里曾“傾財破產(chǎn)”,歷經(jīng)辛酸。兩句推想中,詩人平生感慨,盡在不言之中。“催寒近”“向晚多”六個字相對,暗含著歲月不待,年華易老之意,順勢引出了結尾二句。

  “莫見長安行樂處,空令歲月易蹉跎”,純然是長者的語氣,予魏萬以親切的囑咐。這里用“行樂處”三字虛寫長安,與上二句中的“御苑砧聲”相應,一虛一實,恰恰表明了詩人的旨意。他諄諄告誡魏萬:長安雖是“行樂處”,但不是一般人可以享受的。不要把寶貴的時光,輕易地消磨掉,要抓緊成就一番事業(yè)?芍^語重心長。

  這首詩以長于煉句而為后人所稱道。詩人把敘事、寫景、抒情交織在一起。如次聯(lián)兩句用了倒裝手法,加強、加深了描寫。先出“鴻雁”“云山”——感官接觸到的物象,然后寫“愁里聽”“客中過”,這就由景生情,合于認識規(guī)律,容易喚起人們的共鳴。同樣,第三聯(lián)的“關城樹色”和“御苑砧聲”,雖是記憶中的形象,聯(lián)系氣候、時刻等環(huán)境條件,有聲有色,非常自然。而“催”字、“向”字,更見推敲之功。

  鑒賞二:

  "朝聞游子唱離歌,昨夜微霜初渡河。"游子,一般泛指出外遠游的人,這里指魏萬。這兩聯(lián),先寫詩人清晨送魏萬啟程,后點出魏萬是昨夜才渡過與詩人相見的可見二人相會之短,魏萬赴京行路之急。"微霜"二字,既是寫景,又點明了,是在天降薄霜的深秋時節(jié)。首聯(lián)兩句融敘事與寫景為一體,十四個字就將事情的原由經(jīng)過以及地點交待得清清楚楚,因此倍受后人贊賞。

  中間兩聯(lián)對仗極工,詩意也向前發(fā)展了一步。作者設想魏萬在途中可能遇到的各種情景和心中的感觸。"鴻雁不堪愁里聽,云山?jīng)r是客中過。"秋去冬來,鴻雁南飛,間或有一兩只失群的,發(fā)出一聲聲嘹唳的哀鳴,響徹長空。在他鄉(xiāng)游子聽來,不禁觸景生情,倍感凄涼,鄉(xiāng)思之愁更加深切。仿佛那失散的鴻雁就是自己,到處漂泊游蕩。前途迷茫。作者用"不堪"來加重"愁里聽",使讀者愈加感受到征人愁滿心胸、愁上加愁的心情。"云山",在許多詩人的筆下,是那樣的蔥蔥郁郁,生機勃勃,富有大自然的魅力。而此刻,在作者的心目中,云山是那樣的凄冷,百草凋零,疾風,這對一個失意的征人來說,怎能不倍感悵惘迷茫呢?更何況還將要一步步跋涉而過。這一聯(lián),是泛指旅途中的景物,有天上的鴻雁,地上的云山等等。

  第三聯(lián),由一般泛指變?yōu)榫唧w帶有特色的景物。"關城樹色催寒近",魏萬此去,途經(jīng)函谷關和潼關。潼關是重要的軍事要塞,過了潼關,表明已走出很遠。作者這里使用擬人化手法。說"樹色催寒近",似乎是說,城頭那已經(jīng)開始枯黃的樹葉是在催促嚴寒快點到來。其實,詩人是利用了通常情況下客觀事物作用于人們感官所引起的錯覺。天氣冷了,樹葉黃了,樹葉的枯黃反襯出季節(jié)的變化。一般的說,天氣涼不易觀察,而樹葉黃卻是一目了然。樹葉的顏色成了天氣的測量表,它讓人們覺得,寒冬的到來,好像是由于枯黃的樹色不斷地催促所致。這句詩,充分表現(xiàn)出作者觀察事物的細致。"御苑砧聲向晚多",曾有名句"長安一片月,萬戶搗衣聲",可見借月色洗滌衣物是長安的習俗。同時,里那咚咚的砧聲,又能引人產(chǎn)生一種幽怨惆悵的感覺,令他鄉(xiāng)游子的心中生出的淡淡哀愁。這兩句詩,于寫景中抒情,確實十分感人。

  最后一聯(lián):"莫見長安行樂處,空令歲月易蹉跎。"這既是長輩對晚輩關心愛護的諄諄叮囑,又是過來人對后來者的勸勉。是啊,熱鬧的長安,曾使一些意志脆弱者沉湎于行樂,一事無成。前車之鑒,后者當戒?瓷先テ掌胀ㄍǖ膬删湓姡渲袇s寄寓了多么深刻的道理和感情!

  后人評價這首詩,多是從作詩之法的角度。稱贊其語句凝煉、含蓄,言有盡而意無窮。如果將全詩細細體味,便不難發(fā)現(xiàn),此詩更令人不忘的,是作者那溢滿全詩的真摯感情,以及對晚輩詩友殷切的希望和發(fā)自肺腑的囑托。李頎的其它。也多是充滿了真情實感,所以能恰到好處地表達出宦游人鮮為人知的孤苦景遇和悲涼心情。如"男兒在世無產(chǎn)業(yè),行子出門如轉蓬","遠客坐長夜,聲孤寺秋。請量東水,看取淺深愁"等等,成為人們傳頌的千古佳句。

【《送魏萬之京》原文及翻譯賞析】相關文章:

送魏萬之京原文及賞析07-21

《送魏萬之京》的翻譯及賞析07-11

《送魏萬之京》翻譯賞析02-03

送魏萬之京原文、翻譯注釋及賞析08-14

送魏萬之京原文,注釋,賞析09-01

《送魏萬之京》賞析07-02

李頎《送魏萬之京》翻譯賞析08-17

《送魏萬之京》詩詞賞析11-23

《送魏萬之京》譯文及賞析08-16