亚欧洲精品在线观看,窝窝影院午夜看片,久久国产成人午夜av影院宅,午夜91,免费国产人成网站,ts在线视频,欧美激情在线一区

賞析

蝶戀花·百種相思千種恨_歐陽(yáng)修的詞原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-05 17:41:20 賞析 我要投稿

蝶戀花·百種相思千種恨_歐陽(yáng)修的詞原文賞析及翻譯

  蝶戀花·百種相思千種恨

  宋代歐陽(yáng)修

  百種相思千種恨,早是傷春,那更春醪困。薄幸辜人終不憤,何時(shí)枕畔分明問(wèn)。

  懊惱風(fēng)流心一寸,強(qiáng)醉偷眠,也即依前悶。此意為君君不信,淚珠滴盡愁難盡。

  譯文

  我有百種相思千種怨恨的情緒,早有那傷春情緒,無(wú)奈那春醪更使我苦悶。負(fù)心的人讓我不滿,什么時(shí)候才能在枕畔問(wèn)個(gè)明白?

  悔恨情愛(ài)使我身心俱疲,灌醉自己強(qiáng)行入睡,也還是像之前那樣苦悶。這番心意是為你,你卻不信。淚流盡了,心里的.愁情卻難盡。

  注釋

  蝶戀花:詞牌名。又名“鳳棲梧”“鵲踏枝”等,雙調(diào)六十字,上下片各五句四仄韻。

  傷春:因春天到來(lái)而引起憂傷、苦悶。

  那:無(wú)奈,奈何。春醪(láo):春酒。冬釀春熟之酒,亦稱(chēng)春釀秋冬始熟之酒。

  薄幸:薄情,負(fù)心。不憤:不服氣,妒忌。

  懊惱:悔恨。心一寸:指心。舊時(shí)認(rèn)為心的大小在方寸之間,故名。

  依前:照舊,仍舊。

  賞析

  上片寫(xiě)傷春怨恨。首句抒情,百種相思與千種怨恨交織在一起!霸缡莻,那更春醪困!痹缇陀袀褐模偌由媳淮壕扑Ф【茟脩!氨⌒夜既私K不忿。何時(shí)枕畔分明問(wèn)!北⌒依晒钾(fù)了別人的行為,實(shí)在令人不滿,要在枕邊問(wèn)明白!罢砼稀保安环蕖敝信沃胤晗。

  下片訴愁。過(guò)片“懊惱風(fēng)流心一寸”,后悔為了情愛(ài)而勞役自己的身心!皬(qiáng)醉偷眠,也即依前悶!睆(qiáng)行將自己灌醉酒,以求得好入睡,也仍然像以前那樣煩悶。“此意為君君不信。淚珠滴盡愁難盡。”這兩句是說(shuō):這種愛(ài)恨交織的相思,全是因?yàn)槟阍斐傻,可是你卻不相信。淚珠滴盡了,而愁怨卻難以消盡。

  這首詞寫(xiě)一個(gè)多情女子對(duì)薄幸情郎的怨而不怒的復(fù)雜的情感。她不憤怒,但她懊惱、煩悶、愁苦、哭泣。盡管如此,她仍然抱有天真的希望:“何時(shí)枕畔分明問(wèn)”。然而,“此意為君君不信”,她等待的恐怕還是失望。一首小詞,感情容量卻如此復(fù)雜。

【蝶戀花·百種相思千種恨_歐陽(yáng)修的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

相思_王維的詩(shī)原文賞析及翻譯10-15

恨賦 原文及賞析10-15

長(zhǎng)相思原文及賞析11-22

《長(zhǎng)相思·折花枝》原文及賞析11-02

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

《長(zhǎng)相思令·煙霏霏》原文及賞析10-22

昭君怨·送別_蘇軾的詞原文賞析及翻譯10-18

浣溪沙·傾國(guó)傾城恨有馀原文及賞析10-16

《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)》原文及賞析10-29