《登天壇夜見(jiàn)!诽圃(shī)賞析原文翻譯注釋
《登天壇夜見(jiàn)海》原文
登天壇夜見(jiàn)海
作者:唐·李益
朝游碧峰三十六,夜上天壇月邊宿。
仙人攜我搴玉英,壇上夜半東方明。
仙鐘撞撞近海日,海中離離三山出。
霞梯赤城遙可分,霓旌絳節(jié)倚彤云。
八鸞五鳳紛在御,王母欲上朝元君。
群仙指此為我說(shuō),幾見(jiàn)塵飛滄海竭。
竦身別我期丹宮,空山處處遺清風(fēng)。
九州下視杳未旦,一半浮生皆夢(mèng)中。
始知武皇求不死,去逐瀛洲羨門子。
《登天壇夜見(jiàn)!纷⑨
①詩(shī)題原無(wú)‘舊”字,全詩(shī)校:“一本海下有日字!碧靿:王屋山之絕頂,傳說(shuō)為黃帝祭天處。地處今山西陽(yáng)城、垣曲兩縣之間。
、诒谭迦:指嵩山,有三十六峰。今河南登封縣北。
、垡股咸靿:本詩(shī)寫游仙,故云“朝游”嵩山,“夜上”天壇。月邊:極言山高。
、苠:拔取。玉英:玉之花。傳說(shuō)中神仙所食。
、蓦x離:逐漸顯現(xiàn)貌。
、尴继莩喑:指赤城山。分:辨識(shí)。
、吣揿:云霞為旗。絳節(jié):紅色符節(jié)。均為傳說(shuō)中神仙的儀仗。
、嘣谟:駕車。
、嵬跄:西王母。古代傳說(shuō)中的仙人。元君:道教所謂眾仙之首領(lǐng)!侗阕印そ鸬ぁ:“元君者,老子之師也!庇:“元君者,大神仙之人也,……天下眾仙皆,隸焉!
⑩竦身:猶聳身,縱身上跳。丹宮:仙宮。
11九州:古代分中國(guó)為九州,后泛指全中國(guó)。杳:幽暗。
12武皇:漢武帝劉徹。他迷信神仙方術(shù),求長(zhǎng)生不老。
13羨門子:仙人名。
《登天壇夜見(jiàn)海》作者介紹
李益(748—829),唐代詩(shī)人。字君虞。隴西姑臧(今甘肅武威)人。家居鄭州(今屬河南)。公元769年登進(jìn)士第,公元783年登書判拔萃科。因仕途失意,客游燕趙。公元797年任幽州節(jié)度使劉濟(jì)從事。公元800年南游揚(yáng)州等地。公元820年后入朝,歷秘書少監(jiān)、集賢學(xué)士、左散騎常侍等職。公元827年以禮部尚書致仕。更多古詩(shī)欣賞文章敬請(qǐng)關(guān)注“可可詩(shī)詞頻道”的`李益的詩(shī)全集欄目。()
李益是中唐邊塞詩(shī)的代表詩(shī)人。其詩(shī)雖不乏壯詞,但偏于感傷,主要抒寫邊地士卒久戍思?xì)w的怨望心情,不復(fù)有盛唐邊塞詩(shī)的豪邁樂(lè)觀情調(diào)。擅長(zhǎng)絕句,尤工七絕;律體也不乏名篇。今存《李益集》二卷,《李君虞詩(shī)集》二卷。
【《登天壇夜見(jiàn)!诽圃(shī)賞析原文翻譯注釋】相關(guān)文章:
載見(jiàn)原文、翻譯注釋及賞析08-16
登恒山原文、翻譯注釋及賞析08-17
登單于臺(tái)原文、翻譯注釋及賞析08-16
登池上樓原文、翻譯注釋及賞析08-15
登太白峰原文、翻譯注釋及賞析08-15
倦夜原文、翻譯注釋及賞析08-16
村夜原文、翻譯注釋及賞析08-15
望海樓原文、翻譯注釋及賞析08-16