《送人東游》原文翻譯及賞析
送人東游 溫庭筠
荒戌落黃葉,浩然離故關(guān)。
高風(fēng)漢陽(yáng)渡,初日郢門山。
江上幾人在,天涯孤棹還。
何當(dāng)重相見?樽酒慰離顏。
【詩(shī)文解釋】
荒涼的邊塞落滿黃葉,你堅(jiān)決地要離開故鄉(xiāng)。秋風(fēng)中從漢陽(yáng)渡出發(fā),第一天就可以到達(dá)郢門山。茫茫江上有幾個(gè)人?只有孤舟從天涯回還。何時(shí)才能再相見,舉起酒杯安慰離別的愁顏。
【詞語(yǔ)解釋】
荒戍:荒廢的軍隊(duì)防地。
浩然:豪邁堅(jiān)定的`樣子。
漢陽(yáng)渡:湖北漢陽(yáng)。
棹:這里指船。
何當(dāng):何時(shí)。
【詩(shī)文賞析】
詩(shī)題為《送人東游》,所送何人不詳。看詩(shī)中地名都在今湖北省,可知是溫庭筠宣宗大中十三年(八五九年)貶隋縣尉之后,懿宗咸通三年(八六二年)離江陵之前的作品,很可能作于江陵,詩(shī)人時(shí)年五十左右。詩(shī)人在秋風(fēng)中送別友人,倍感凄涼,對(duì)友人流露出關(guān)切,表現(xiàn)了兩人深厚的友誼。這首詩(shī)意境悲涼雄壯,情真意切,質(zhì)樸動(dòng)人。
【《送人東游》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《促織》教案及原文翻譯賞析04-14
英語(yǔ)翻譯中級(jí)口譯閱讀原文真題訓(xùn)練10-28
《松江府通判許君傳》語(yǔ)文試題閱讀答案及原文翻譯12-08
《項(xiàng)鏈》教案及原文12-03
《恐龍》原文教案11-25
《老友記》的聽力原文08-14
英語(yǔ)聽力材料原文03-04
托福聽力原文整理版08-15
什么是健康「英語(yǔ)聽力原文」08-15
英語(yǔ)聽力原文《激勵(lì)員工》08-15