亚欧洲精品在线观看,窝窝影院午夜看片,久久国产成人午夜av影院宅,午夜91,免费国产人成网站,ts在线视频,欧美激情在线一区

賞析

贈(zèng)別原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-06-28 10:16:29 賞析 我要投稿

贈(zèng)別原文翻譯及賞析

  贈(zèng)別

  朝代:唐代

  作者:杜牧

  原文:

  多情卻似總無情,唯覺樽前笑不成。

  蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。

  譯文及注釋

  韻譯聚首如膠似漆作別卻象無情;只覺得酒筵上要笑笑不出聲。案頭蠟燭有心它還依依惜別;你看它替我們流淚流到天明。 注釋多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時(shí)無法表達(dá),只能無言相對(duì),倒象彼此無情。樽:酒杯。

  鑒賞

  這一首著重寫惜別,描繪與她的.筵席上難分難舍的情懷。首名寫離筵之上壓抑無語(yǔ),似乎冷淡無情;次句以“笑不成”點(diǎn)明原非無情,而是郁悒感傷,實(shí)乃多情,回應(yīng)首句。齊、梁之間的江淹曾經(jīng)把離別的感情概括為“黯然銷魂”四字。

  作者介紹

  杜牧 杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

【贈(zèng)別原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

贈(zèng)別原文及賞析08-20

廣陵贈(zèng)別原文、翻譯注釋及賞析08-17

廣陵贈(zèng)別原文及賞析08-27

贈(zèng)別二首_杜牧的詩(shī)原文賞析及翻譯09-20

衡陽(yáng)與夢(mèng)得分路贈(zèng)別原文、翻譯注釋及賞析09-09

贈(zèng)別王十七管記原文、翻譯注釋及賞析09-08

贈(zèng)別二首原文及賞析10-18

贈(zèng)別王十七管記_高適的詩(shī)原文賞析及翻譯08-04

贈(zèng)別二首·其二原文、翻譯注釋及賞析08-14