聯(lián)合國秘書長年世界旅游日致辭,旅游提供了訪問者和東道社區(qū)之間的聯(lián)系紐帶并促進對話和互動,旅游提供了訪問者和東道社區(qū)之間的聯(lián)系紐帶并促進對話和互動,旅游對發(fā)展的促進還可以推動全球團結(jié)的事業(yè)。
聯(lián)合國秘書長2016年世界旅游日致辭
聯(lián)合國秘書長2016年世界旅游日致辭
UNSecretary-General’sMessageonWorldTourismDay
27September,2016
聯(lián)合國秘書長2016年世界旅游日致辭
2016年9月28日
Thethemeofthisyear’sWorldTourismDay,―Tourism–linkingcultures‖,highlightsthepowerfulroleoftourisminbuildinginternationalunderstandingandmutualrespect.
今年世界旅游日的主題是―旅游——連接不同文化的紐帶‖,它強調(diào)了旅游在促進國際了解和相互尊重方面的強大作用。
Thereisnobetterwaytolearnaboutanewculturethantoexperienceitfirst-hand.Tourismoffersawonderfulconnectingthreadbetweenvisitorandhostcommunity.Itpromotesdialogueandinteraction.Suchcontactbetweenpeopleofdifferentbackgroundsistheveryfoundationfortolerance.Inaworldstrugglingforpeacefulcoexistence,tourismcanbuildbridgesandcontributetopeace.
對了解一個全新的文化,親身經(jīng)歷是再好不過的途徑。旅游提供了訪問者和東道社區(qū)之間的聯(lián)系紐帶,并促進對話和互動。具有不同背景的人們之間的這種聯(lián)系正是容忍的基矗在一個努力尋求實現(xiàn)和平共處的世界上,旅游可以架設(shè)橋梁,促進和平。
Tourism’scontributionstodevelopmentalsoadvancethecauseofglobalsolidarity.Atatimeofprofoundglobaleconomicuncertainty,tourism’sabilitytogeneratesocio-economicopportunitiesandhelpreducethegapbetweenrichandpoor,ismoreimportantthanever.
旅游對發(fā)展的促進還可以推動全球團結(jié)的事業(yè)。旅游能夠創(chuàng)造社會經(jīng)濟機會,幫助減少貧富差距,在全球經(jīng)濟局勢嚴重動蕩不定之時,這種能力比以往更為重要。
IencourageallinvolvedintourismtoembracethetenprinciplesoftheGlobalCodeofEthicsforTourism.Theseguidelinesforsustainableandresponsibletourismdevelopment,approvedbytheUNGeneralAssemblyin2001,arebasedontheproveninteractionbetweentourismandpeace,humanrightsandunderstanding.
我鼓勵所有參與旅游業(yè)的人員遵守《全球旅游業(yè)道德守則》的十項原則。聯(lián)合國大會2001年核準(zhǔn)了這些促進可持續(xù)和負責(zé)任的旅游發(fā)展的守則,其基礎(chǔ)是旅游與和平、人權(quán)與了解之間經(jīng)證實的互動關(guān)系。WorldTourismDayisanopportunitytoreflectontheimportanceoftourismtoglobalwell-being.Aswetravel,letusengagewithotherculturesandcelebratehumandiversity.Onthisobservance,letusrecognizetourismasaforceforamoretolerant,openandunitedworld.
世界旅游日是一個思考旅游對全球福祉的重要性的機會。讓我們在旅游時參與到其他文化中,慶祝人類的多樣性。在這一慶;顒又,讓我們確認旅游是促進世界更為寬容、開放和團結(jié)的一種力量。
聯(lián)合國秘書長2016年世界旅游日致辭時間
聯(lián)合國秘書長2016年世界旅游日致辭時間:2017-11-0209:09來源:口譯網(wǎng)作者:口譯網(wǎng)點擊:2602次
UNSecretary-General'sMessageonWorldTourismDay
27September,2016
聯(lián)合國秘書長2016年世界旅游日致辭
2016年9月28日
Thethemeofthisyear’sWorldTourismDay,“Tourism–linkingcultures”,highlightsthepowerfulroleoftourisminbuildinginternationalunderstandingandmutualrespect.
今年世界旅游日的主題是“旅游——連接不同文化的紐帶”,它強調(diào)了旅游在促進國際了解和相互尊重方面的強大作用。
Thereisnobetterwaytolearnaboutanewculturethantoexperienceitfirst-hand.Tourismoffersawonderfulconnectingthreadbetweenvisitorandhostcommunity.Itpromotesdialogueandinteraction.Suchcontactbetweenpeopleofdifferentbackgroundsistheveryfoundationfortolerance.Inaworldstrugglingforpeacefulcoexistence,tourismcanbuildbridgesandcontributetopeace.
對了解一個全新的文化,親身經(jīng)歷是再好不過的途徑。旅游提供了訪問者和東道社區(qū)之間的聯(lián)系紐帶,并促進對話和互動。具有不同背景的人們之間的這種聯(lián)系正是容忍的基矗在一個努力尋求實現(xiàn)和平共處的世界上,旅游可以架設(shè)橋梁,促進和平。
Tourism’scontributionstodevelopmentalsoadvancethecauseofglobalsolidarity.Atatimeofprofoundglobaleconomicuncertainty,tourism’sabilitytogeneratesocio-economicopportunitiesandhelpreducethegapbetweenrichandpoor,ismoreimportantthanever.
旅游對發(fā)展的促進還可以推動全球團結(jié)的事業(yè)。旅游能夠創(chuàng)造社會經(jīng)濟機會,幫助減少貧富差距,在全球經(jīng)濟局勢嚴重動蕩不定之時,這種能力比以往更為重要。
IencourageallinvolvedintourismtoembracethetenprinciplesoftheGlobalCodeofEthicsforTourism.Theseguidelinesforsustainableandresponsibletourismdevelopment,approvedbytheUNGeneralAssemblyin2001,arebasedontheproveninteractionbetweentourismandpeace,humanrightsandunderstanding.
我鼓勵所有參與旅游業(yè)的人員遵守《全球旅游業(yè)道德守則》的十項原則。聯(lián)合國大會2001年核準(zhǔn)了這些促進可持續(xù)和負責(zé)任的旅游發(fā)展的守則,其基礎(chǔ)是旅游與和平、人權(quán)與了解之間經(jīng)證實的互動關(guān)系。
WorldTourismDayisanopportunitytoreflectontheimportanceoftourismtoglobalwell-being.Aswetravel,letusengagewithotherculturesandcelebratehumandiversity.Onthisobservance,letusrecognizetourismasaforceforamoretolerant,openandunitedworld.
世界旅游日是一個思考旅游對全球福祉的重要性的機會。讓我們在旅游時參與到其他文化中,慶祝人類的多樣性。在這一慶;顒又,讓我們確認旅游是促進世界更為寬容、開放和團結(jié)的一種力量。
原文鏈接: http://m.vb2themax.com