- 相關推薦
趙襄主學御原文
趙襄主學御原文1
文言文《趙襄主學御》選自初中文言文大全,其古詩原文如下:
【原文】
趙襄主學御于王子期,俄而與于期逐,三易馬而三后。襄主曰:“子之教我御,術未盡也!睂υ唬骸靶g已盡,用之則過也。凡御之所貴,馬體安于車,人心調于馬,而后可以進速致遠。今君后則欲逮臣,先則恐逮于臣。夫⑾誘道爭遠,非先則后也。而先后心皆在于臣,上何以調于馬?此君之所以后也!
【注釋】
。1)趙襄主:趙襄,戰(zhàn)國時趙國君王。王子期:古時善于駕車的人。此處指王良。
。2)御:通“馭”,駕車。
。3)俄而:一會兒。這里為不久的意思。
。4)逐:追趕,這里指駕車賽馬。
。5)易:更改,改換。后:方位名詞做動詞,落后。
。6)盡:窮盡。
。7)調:相協(xié)調。
(8)致:達到。
(9)逮:追捕。這里是“追趕”的意思。
。10) 于:被,表被動
。11) 夫:語氣詞,不譯,放在句首,表示將發(fā)議論。
。12) 誘道爭遠:把馬拉到大道上去長途競賽。誘,引導,這里指沿著同一路線奔跑。
。13) 此……所以:這就是……的原因。
。14)“ 趙襄王學御于王子期”中的“于”字:向,介詞
。15)上何以調于馬”中的“于”字:與
【翻譯】
戰(zhàn)國趙襄主向王子期學習駕車技術。沒多久就要跟王子期比賽,比賽之時他多次改換馬匹而多次都落在王子期后邊。襄主說:“你教我駕車的技術,一定留著一手,沒有完全教給我!蓖踝悠诨卮鸬:“我已經把技術全都教給您了,只是您在使用的時候有問題。不管駕駛什么車輛,最重要的'是,馬套上轅,要跟車輛配合穩(wěn)妥;人趕著馬,注意力要放在人的指引與馬的奔跑相協(xié)調上,然后,才可以加快速度,跑得很遠,F(xiàn)在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上來。其實,駕馭(引導)馬匹長途競爭,不跑在前面,便是落在后面。而你的在前在后,注意力全都集中在我的身上,還顧得上與馬匹的奔跑協(xié)調一致嗎?這就是你落在后邊的原因了。”
趙襄主學御原文2
原文
趙襄主學御于王子期,俄而與子期逐,三易馬而三后。襄王曰:“子之教我御術,未盡也!睂υ唬骸靶g已盡,用之則過也。凡御之所貴,馬體安于車,人心調于馬,而后可以追速致遠。今君后則欲速臣,先則恐逮于臣。夫誘道爭遠,非先則后也。而先后心在于臣,尚何以調于馬?此君之所以后也!
解釋
(1)趙襄王:趙襄子,趙國國君。
。2)御:駕車。
。3)王子期:戰(zhàn)國時期善于駕車的人,即王良。
。4)逐:追趕,這里指騎馬賽馬。
(5)易:更換。
。6)安:安穩(wěn)。
。7)調:協(xié)調。
。8)誘導:引誘。此處“道”同“導”,不作道路解釋。
。9)盡:窮盡。
(10)致:達到。
(11)過:不恰當。
(12)術:技術。
語句注釋
。1)術已盡,用之則過也:本領已經全部都教給你了,只是你使用得不恰當。
。2)凡御之所貴,馬體安于車,人心調于馬,而后可以進速致遠:但凡駕車特別注重的是,要使馬套在車轅里很舒適,人的心意要跟馬的動作協(xié)調,這樣才可以加快速度,達到目的。
(3)今君后則欲逮臣,先則恐逮于臣.夫誘道爭遠,非先則后也.而先后心在于臣,上何以調于馬:現(xiàn)在國君在落后時就一心想追上我,跑在前面時又怕我趕上,駕車賽跑,不是領先就是落后。不管是跑在前面,還是落在后面,都總是把心思用在和我比輸贏上,怎么能有心思去關心并調整馬呢?
(4)此君之所以后也:這就是您為什么會落后的原因了。
翻譯
戰(zhàn)國趙襄王向王子期學習駕馬車技術,沒多久就要跟王子期比賽。賽時,他多次改換馬匹而多次落在王子期后邊。襄王說:“你教我駕車的技術,(技術)沒有完全教給我!蓖踝悠诨卮鸬溃骸拔乙呀洶鸭夹g全都教給您了,只是您使用得不恰當。不管駕駛什么車輛,最重要的是,馬套上轅,要跟車輛配合穩(wěn)妥。人趕著馬,注意力要放在人的指引與馬的奔跑相協(xié)調上,然后才可以加快速度,達到很遠的地方,F(xiàn)在你在我后面就一心只想追上我,你在我前面就怕我追了上來。其實,駕馭馬匹長途競爭,不跑在前面,便是落在后面。但是你在前在后,注意力全都集中在我的.身上,還顧得上與馬匹的奔跑協(xié)調一致嗎?這就是你落在后邊的原因了。”
【趙襄主學御原文】相關文章:
《襄邑道中》原文及翻譯賞析12-17
御街行·秋日懷舊原文03-10
送柴侍御原文翻譯及賞析12-17
御街行·秋日懷舊原文翻譯02-29
觸龍說趙太后原文03-10
《宋史·趙普傳》原文及翻譯12-20
《漢書·趙廣漢傳》原文及翻譯12-22
藺相如完璧歸趙論原文03-10
司馬季主論卜_劉基_原文及賞析03-01