- 行路難原文及賞析 推薦度:
- 行路難 其一原文賞析 推薦度:
- 行路難原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
行路難原文、賞析
行路難原文、賞析 篇1
金樽清酒斗十千,玉盤(pán)珍羞直萬(wàn)錢(qián)。(羞 通:
饈;直 通 值)
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山 一作:
雪暗天)
閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。
行路難!行路難!多歧路,今安在?
長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。
翻譯:
金杯盛著昂貴的美酒,玉盤(pán)裝滿價(jià)值萬(wàn)錢(qián)的`佳肴。但是我停杯扔筷不想飲,拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;要登太行,但風(fēng)雪堆滿了山,把山給封住了。當(dāng)年呂尚閑居,曾在碧溪垂釣;伊尹受聘前,夢(mèng)里乘舟路過(guò)太陽(yáng)邊。行路難啊,行路難!岔路何其多,我的路在何處?總會(huì)有一天,我能乘長(zhǎng)風(fēng)破巨浪,高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!
賞析:
創(chuàng)作背景 公元742年(天寶元年),李白奉詔入京,擔(dān)任翰林供奉。李白本是個(gè)積極入世的人,被世人稱作“詩(shī)仙”,他才高志大,很想像管仲、張良、諸葛亮等杰出人物一樣干一番大事業(yè),可是入京后,卻沒(méi)被唐玄宗重用,還受到權(quán)臣的讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長(zhǎng)安。李白被逼出京,朋友們都來(lái)為他餞行,求仕無(wú)望的他深感仕路的艱難,滿懷憤慨寫(xiě)下了此篇《行路難》。
行路難原文、賞析 篇2
原文:
行路難
唐代:盧照鄰
君不見(jiàn)長(zhǎng)安城北渭橋邊,枯木橫槎臥古田。
昔日含紅復(fù)含紫,常時(shí)留霧亦留煙。
春景春風(fēng)花似雪,香車玉輿恒闐咽。
若個(gè)游人不競(jìng)攀,若個(gè)倡家不來(lái)折。
倡家寶襪蛟龍帔,公子銀鞍千萬(wàn)騎。
黃鶯一向花嬌春,青鳥(niǎo)雙雙將子戲。
千尺長(zhǎng)條百尺枝,月桂星榆相蔽虧。
珊瑚葉上鴛鴦鳥(niǎo),鳳凰巢里雛鹓兒。
巢傾枝折鳳歸去,條枯葉落任風(fēng)吹。
一朝零落無(wú)人問(wèn),萬(wàn)古摧殘君詎知。
人生貴賤無(wú)終始,倏忽須臾難久恃。
誰(shuí)家能駐西山日,誰(shuí)家能堰東流水。
漢家陵樹(shù)滿秦川,行來(lái)行去盡哀憐。
自昔公卿二千石,咸擬榮華一萬(wàn)年。
不見(jiàn)朱唇將白貌,惟聞素棘與黃泉。
金貂有時(shí)須換酒,玉麈但搖莫計(jì)錢(qián)。
寄言坐客神仙署,一生一死交情處。
蒼龍闕下君不來(lái),白鶴山前我應(yīng)去。
云間海上邈難期,赤心會(huì)合在何時(shí)。
但愿堯年一百萬(wàn),長(zhǎng)作巢由也不辭。
譯文:
君不見(jiàn)長(zhǎng)安城北渭橋邊,枯木橫槎臥古田。
您難道沒(méi)有看見(jiàn)長(zhǎng)安北城渭水橋邊,枯死的樹(shù)木枝丫橫臥在田間地頭嗎?
昔日含紅復(fù)含紫,常時(shí)留霧亦留煙。
之前這棵樹(shù)可是煙云霧繞,紅紫一時(shí),風(fēng)光無(wú)限。
春景春風(fēng)花似雪,香車玉輿恒闐咽。
春光春景花開(kāi)如雪,香車寶馬塞滿道路。
若個(gè)游人不競(jìng)攀,若個(gè)倡家不來(lái)折。
哪個(gè)游人不競(jìng)相攀折?
倡家寶襪蛟龍帔,公子銀鞍千萬(wàn)騎。
妖冶的倡女寶襪蛟龍帔,富有而輕薄的公子銀鞍千萬(wàn)騎。
黃鶯一向花嬌春,青鳥(niǎo)雙雙將子戲。
黃鶯鳥(niǎo)對(duì)花戲春嬌鳴,青鳥(niǎo)三三兩兩與孩子在游戲。
千尺長(zhǎng)條百尺枝,月桂星榆相蔽虧。
千百個(gè)枝條互相掩映,高貴的丹桂青榆也依附庇蔭。
珊瑚葉上鴛鴦鳥(niǎo),鳳凰巢里雛鹓兒。
在珊瑚一樣的葉子上有鳳凰來(lái)巢,鴛鴦雙棲。
巢傾枝折鳳歸去,條枯葉落任風(fēng)吹。
但是等到巢翻樹(shù)枝折,鳳凰歸去,就只剩下狂風(fēng)吹落葉枯枝,蕭條不已。
一朝零落無(wú)人問(wèn),萬(wàn)古摧殘君詎知。
一朝零落沒(méi)人關(guān)心,萬(wàn)古摧殘您哪里知道?
人生貴賤無(wú)終始,倏忽須臾難久恃。
人生是高貴還是卑賤,不是始終一成不變的,只在瞬息之間。
誰(shuí)家能駐西山日,誰(shuí)家能堰東流水。
就像是沒(méi)有人能阻止太陽(yáng)落下,沒(méi)有人能阻止水向東流去。
漢家陵樹(shù)滿秦川,行來(lái)行去盡哀憐。
秦川漢陵在改朝換代時(shí)也無(wú)可奈何,令人哀憐。
自昔公卿二千石,咸擬榮華一萬(wàn)年。
那些看似富貴榮華的王公貴族,都想榮華富貴千萬(wàn)年。
不見(jiàn)朱唇將白貌,惟聞素棘與黃泉。
到如今不是也不見(jiàn)朱唇白貌,只剩下長(zhǎng)滿荊棘的墳頭。
金貂有時(shí)須換酒,玉麈但搖莫計(jì)錢(qián)。
所以好酒盡管喝,美味的食物盡管吃,不要管他們花多少錢(qián)。
寄言坐客神仙署,一生一死交情處。
告訴大家一句話,縱然平日有生死交情也是一場(chǎng)空。
蒼龍闕下君不來(lái),白鶴山前我應(yīng)去。
只要大限到來(lái),你未抵“蒼龍闕下”,我則已羽化白鶴山前。
云間海上邈難期,赤心會(huì)合在何時(shí)。
至于云間海上的仙山,長(zhǎng)生不死的仙丹,更是飄緲難覓。
但愿堯年一百萬(wàn),長(zhǎng)作巢由也不辭。
只希望天下太平健康長(zhǎng)壽,一直做隱士平民也不錯(cuò)。
注釋:
君不見(jiàn)長(zhǎng)安城北渭橋邊,枯木橫槎(chá)臥古田。
槎:樹(shù)木的枝丫。
昔日含紅復(fù)含紫,常時(shí)留霧亦留煙。
春景春風(fēng)花似雪,香車玉輿(yú)恒闐(tián)咽(yàn)。
闐咽:堵塞;擁擠。
若個(gè)游人不競(jìng)攀,若個(gè)倡家不來(lái)折。
若個(gè):哪個(gè)。人:一作“童”。
倡家寶襪蛟龍帔(pèi),公子銀鞍(ān)千萬(wàn)騎。
寶襪:即腰彩。古代女子束于腰間的彩帶。帔:古代披在肩背上的服飾。
黃鶯一向花嬌春,青鳥(niǎo)雙雙將子戲。
千尺長(zhǎng)條百尺枝,月桂星榆相蔽虧。
月:一作“丹”。星:一作“青”。蔽虧:謂因遮蔽而半隱半現(xiàn)。
珊瑚葉上鴛鴦鳥(niǎo),鳳凰巢里雛(chú)鹓(yuān)兒。
巢傾枝折鳳歸去,條枯葉落任風(fēng)吹。
“巢傾”句:一作“巢傾折,鳳歸去”。任:一作“狂”。
一朝零落無(wú)人問(wèn),萬(wàn)古摧殘君詎(jù)知。
詎:難道;豈。
人生貴賤無(wú)終始,倏(shū)忽須臾(yú)難久恃(shì)。
倏忽:迅疾貌。秦川:古地區(qū)名。泛指今陜西、甘肅的秦嶺以北平原地帶。因春秋、戰(zhàn)國(guó)時(shí)地屬秦國(guó)而得名。
誰(shuí)家能駐西山日,誰(shuí)家能堰東流水。
漢家陵樹(shù)滿秦川,行來(lái)行去盡哀憐。
自昔公卿二千石(dàn),咸擬榮華一萬(wàn)年。
二千石:漢制,郡守俸祿為二千石,即月俸百二十斛。世因稱郡守為“二千石”。
不見(jiàn)朱唇將白貌,惟聞素棘與黃泉。
白:一作“玉”。素:一作“青”。
金貂有時(shí)須換酒,玉麈(zhǔ)但搖莫計(jì)錢(qián)。
換美酒:一作“便換酒”。玉麈:玉柄麈尾。東晉士大夫清談時(shí)常執(zhí)之。但:一作“恒”。
寄言坐客神仙署,一生一死交情處。
神仙署:即控鶴府,也稱奉宸府。唐宿衛(wèi)近侍官署名,武后時(shí)置。
蒼龍闕(què)下君不來(lái),白鶴山前我應(yīng)去。
蒼龍:東方之神,二十八宿東七星總稱。闕下:宮闕之下。借指帝王所居的宮廷。
云間海上邈(miǎo)難期,赤心會(huì)合在何時(shí)。
難期:難及,難于企及。
但愿堯年一百萬(wàn),長(zhǎng)作巢由也不辭。
堯年:此處代指長(zhǎng)壽。巢由:巢父和許由的`并稱。相傳皆為堯時(shí)隱士,堯讓位于二人,皆不受。因用以指隱居不仕者。
賞析:
從漢“柏梁體”開(kāi)始,嘆收六朝聲律對(duì)仗,七言詩(shī)逐漸趕上五言詩(shī);并從初唐開(kāi)始分流,為新興近體律絕,和樂(lè)府歌行。“初唐四杰”對(duì)七言古詩(shī)也作出巨大貢獻(xiàn)。盧照鄰的《長(zhǎng)安古意》與《行路難》就是這方面的代表作。
《行路難》是《樂(lè)府·雜曲歌辭》舊題,在盧照鄰之前,鮑照就作過(guò)一首七言《行路難》,仄聲促韻與長(zhǎng)句宛轉(zhuǎn),充分表達(dá)悒郁不平之氣。盧照鄰這一首從容舒展,徐緩不迫,多次轉(zhuǎn)韻;其聲律、修辭、與對(duì)仗明顯受六朝詩(shī)歌影響,從中也反映了詩(shī)風(fēng)轉(zhuǎn)變期的藝術(shù)特點(diǎn)。
全詩(shī)共四十句,分兩大部分。
第一部分,從開(kāi)頭到“萬(wàn)古摧殘君詎知?”“長(zhǎng)安城北渭橋邊”為虛指,即物起興,從眼前橫槎、枯木倒臥古田引起聯(lián)想,“昔日”領(lǐng)起下文十六句,對(duì)“枯木”曾經(jīng)擁有的枝繁葉茂,溢彩流芳的青春歲月,進(jìn)行淋漓盡致的鋪陳與渲染。圍繞著它“千尺長(zhǎng)條百尺枝”,有黃鶯戲春,鳳凰來(lái)巢,鴛鴦雙棲,高貴的丹桂青榆也依附庇蔭,更有香車寶馬時(shí)常經(jīng)過(guò),馬蹄聲斷續(xù)相聞;富有而輕薄的公子,妖冶的倡女,紛趨競(jìng)騖,攀龍附鳳。詩(shī)人以工整的結(jié)構(gòu),華麗的語(yǔ)言,為我讀者展現(xiàn)了初唐長(zhǎng)安城內(nèi)繁榮市井,驕奢生活的世態(tài)風(fēng)情全卷,讀者仿佛身臨其境,卻又清醒地感覺(jué)到詩(shī)人冷靜的態(tài)度。從行文遣辭看,整齊的偶句與變換的角度,避免了呆滯散亂;層迭的詞句增添了構(gòu)圖的對(duì)襯感與節(jié)奏感。末兩句是全詩(shī)關(guān)鍵,也是主旨所在。從現(xiàn)實(shí)的“一朝零落無(wú)人問(wèn)”,由此及彼提出“萬(wàn)古摧殘君詎知”,已如桓溫當(dāng)年“樹(shù)猶如此,人何以堪”的普遍人生感喟,將比興之義進(jìn)一步升華了。
第二部分從“人生貴賤無(wú)終始”到末句,由隱而顯,喻體“枯木”顯現(xiàn)為本體“人生”!敖K始”指無(wú)限。轉(zhuǎn)瞬即逝的人生與悠久無(wú)限的歲月,這對(duì)亙古不變的自然矛盾造成人們心靈的困惑,一系列抒情意象即由此展開(kāi)。“誰(shuí)家”以下(至“赤心會(huì)合在何時(shí)”)運(yùn)用超時(shí)空框架,不斷變換敘述角度,使生死枯榮的單一主題,形成多元層次與豐富內(nèi)涵。先寫(xiě)時(shí)光流水,無(wú)人能阻,再寫(xiě)改朝換代,秦川漢陵,無(wú)可奈何;再寫(xiě)富貴公卿,頃刻歸于青棘黃泉。由此進(jìn)一步指出富貴不可驕,交情不足恃,都用復(fù)迭或?qū)Ρ仁址ā=瘐鯎Q酒為李白《將進(jìn)酒》所本;“玉塵”指玉驄馬揚(yáng)起的飛塵,狂飲與游冶似乎已解生死,其實(shí)正說(shuō)明了無(wú)法排遣的苦悶。既然功名利祿都只是過(guò)眼云煙,就只好求友訪仙以解心中積怨。因此,唐代盛行道教,許多官僚士大夫接受道教。詩(shī)人說(shuō):縱然平日有生死交情,但只要大限到來(lái),你未抵“蒼龍闕下”(蒼龍,東方之神,二十八宿東七星總稱),我則已羽化白鶴山前。至于云間海上的仙山,長(zhǎng)生不死的仙丹,更是飄緲難覓。
道家與佛家都有轉(zhuǎn)世說(shuō),即使退一步尋求“赤子”重生,要到什么時(shí)候呢?表面是消極、苦悶?zāi)酥练爬诵魏,其?shí)仍融注了對(duì)人生熱烈執(zhí)著的追求,因此結(jié)末兩句“但愿堯年一百萬(wàn),長(zhǎng)作巢由也不辭!”堯年,代長(zhǎng)壽;巢由,巢父與許由,古時(shí)隱士!暗浮薄伴L(zhǎng)作”可見(jiàn)其辭情懇切。盧照鄰因服丹中毒,手足痙攣,最終不堪惡疾所苦,自投潁水,這里似有懺悟,只祈求正常人的健康長(zhǎng)壽,不奢求富貴榮華與長(zhǎng)生不死。
初唐四杰對(duì)于詩(shī)體詩(shī)風(fēng)的轉(zhuǎn)變,最突出之貢獻(xiàn)是擴(kuò)大了時(shí)空境界,將目光由宮廷移向社會(huì),轉(zhuǎn)向豐富多彩的現(xiàn)實(shí)人生。他們對(duì)歷史、對(duì)人生、對(duì)物質(zhì)、對(duì)理想都常常有發(fā)人深省的理解與闡釋,使詩(shī)歌氣勢(shì)宏遠(yuǎn),哲理性強(qiáng),有很深的社會(huì)意義。
行路難原文、賞析 篇3
于中好·誰(shuí)道陰山行路難
清代納蘭性德
誰(shuí)道陰山行路難。風(fēng)毛雨血萬(wàn)人歡。松梢露點(diǎn)沾鷹紲,蘆葉溪深沒(méi)馬鞍。
依樹(shù)歇,映林看。黃羊高宴簇金盤(pán)。蕭蕭一夕霜風(fēng)緊,卻擁貂裘怨早寒。
譯文
是誰(shuí)說(shuō)陰山之路無(wú)法行走呢?大規(guī)模狩獵時(shí)禽獸毛血紛飛萬(wàn)人慶祝。松樹(shù)梢上的露珠沾濕了拴鷹的繩索,蘆葦深的都沒(méi)過(guò)了馬鞍。
靠著樹(shù)休息,映襯著林子看著。眾人圍著用黃羊慶祝。霜風(fēng)吹著,晚上都是寒冷的,擁有用貂的毛皮制作的衣服卻怨著冬天來(lái)的比較早。
注釋
于中好:詞牌名。雙調(diào),五十五字,押平聲韻。也是曲牌名。南曲仙呂宮、北曲大石調(diào)都有。字句格律都與詞牌相同。北曲用作小令,或用于套曲。南曲列為“引子”,多用于傳奇劇的結(jié)尾處。
風(fēng)毛雨血:指大規(guī)模狩獵時(shí)禽獸毛血紛飛的情景。李白《上皇西巡南京歌》:“誰(shuí)道君王行路難,六龍西幸萬(wàn)人歡!
鷹紲(xiè):拴鷹的繩索。
馬鞍(ān):馬具之一,一種用包著皮革的木框做成的座位,內(nèi)塞軟物,形狀做成適合騎者臀部,前后均凸起。。
黃羊:一種野羊。
簇(cù):眾人圍聚。
貂裘(diāo qiú):用貂的毛皮制作的衣服。
創(chuàng)作背景
康熙十七年九月(公元1678年),康熙巡行至遵化及景忠山,詞人親自陪同,這首《于中好》就是詞人在狩獵途中所寫(xiě)的。
賞析
上片描繪塞上自然風(fēng)光,前二句說(shuō)陰山道上并非“行路難”,而是別有一番情趣滋味。顯然這是仿李白的《上皇西巡南京歌》:“誰(shuí)道君王行路難,六龍西幸萬(wàn)人歡!苯又鋵(xiě)塞上特異的風(fēng)光,進(jìn)一步烘托了這種特殊環(huán)境下的體會(huì)。
下片寫(xiě)行旅中的生活情景,前二句描繪途中的休憩和歡宴,后二句轉(zhuǎn)而描述了異域的風(fēng)俗異味,此中的`“怨早寒”并非真的哀怨,而是表達(dá)了一種驚異的心理感受。
這首詞氣勢(shì)豪邁,格調(diào)激越,細(xì)致生動(dòng)地描摹了塞上風(fēng)光。通過(guò)對(duì)狩獵途中所遇到的事物的細(xì)致描寫(xiě)以及射獵后的宴飲場(chǎng)面和特有的塞外風(fēng)情和驚奇的感受的描寫(xiě),形象生動(dòng)地表達(dá)了詞人內(nèi)心的豪邁之情。
行路難原文、賞析 篇4
變行路難
向晚橫吹悲,風(fēng)動(dòng)馬嘶合。
前驅(qū)引旗節(jié),千里陣云匝。
單于下陰山,砂礫空颯颯。
封侯取一戰(zhàn),豈復(fù)念閨閣。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
“行路難”是樂(lè)府舊題,屬《雜曲歌辭》!稑(lè)府詩(shī)集》卷七十“行路難”題下引《樂(lè)府解題》說(shuō):“行路難,備言世路艱難及離別悲傷之意,多以‘君不見(jiàn)’為首!倍耸自(shī)是用樂(lè)府舊題寫(xiě)邊塞題材,所以題為“變行路難”。詩(shī)中表達(dá)了唐軍將士以身報(bào)國(guó),建功立業(yè)的豪邁情懷。
注釋
、傩新冯y:樂(lè)府舊題!稑(lè)府詩(shī)集·卷七十》引《樂(lè)府解題》曰:“《行路難》,備言世路艱難及離別悲傷之意”。昌齡改變此意,以樂(lè)府舊題寫(xiě)邊塞生活,故題作“變行路難”。
、跈M吹:樂(lè)府歌曲名。亦稱鼓吹,乃軍中之樂(lè)曲,多于馬上奏之。又,樂(lè)器也有叫橫吹的,即橫笛,又名短簫。
、燮旃(jié):同“旌節(jié)”。旗,全詩(shī)校:“一作旌。”
、荜囋疲邯q戰(zhàn)云,戰(zhàn)爭(zhēng)煙云。匝:環(huán)繞。
、輪斡冢簼h時(shí)匈奴最高首領(lǐng)的稱號(hào)。這里指唐北方少數(shù)民族首領(lǐng)。
、揸幧剑杭淳d亙于今內(nèi)蒙古境內(nèi)的陰山山脈,東北與大興安嶺相接。
、唛|閣:內(nèi)室。這里指妻室。
賞析/鑒賞
“向晚橫吹悲,風(fēng)動(dòng)馬嘶合!薄皺M吹”,一說(shuō)為樂(lè)府歌曲名,漢張騫通使西域,得《摩訶兜勒》一曲,后李延年造新聲二十八解,作為軍樂(lè);另一說(shuō)為樂(lè)器,即橫笛,亦名短簫!榜R嘶合”是指馬的嘶鳴聲連成一片。此兩句意為:傍晚時(shí)分,曠野中響起陣陣悲涼的笛聲,戰(zhàn)馬嘶鳴此起彼伏,在風(fēng)中連成了一片。詩(shī)人開(kāi)篇著墨濃重,以暮色中的笛吹、風(fēng)動(dòng)、馬嘶等悲壯之聲營(yíng)造了戰(zhàn)爭(zhēng)的氛圍。
“前驅(qū)引旌節(jié)”,“前驅(qū)”指先頭部隊(duì)。“旌節(jié)”這里指先頭部隊(duì)用以引導(dǎo)的儀仗用具。此句意為:先頭部隊(duì)手執(zhí)儀仗向前開(kāi)路,主力部隊(duì)隨之跟進(jìn)。此種出征方式,充分展示了王者之師的風(fēng)范,先聲奪人。
“千里陣云盜”,“陣云”即戰(zhàn)云。“盜”即匝,周圍遍布的意思。此句意為:遠(yuǎn)處和近處的云層互相堆積,連成一片。暗喻了唐軍戰(zhàn)陣的龐大和嚴(yán)整。
“單于下陰山”,“單于”是匈奴對(duì)其首領(lǐng)的稱呼。這里指突厥首領(lǐng)。“陰山”在今天內(nèi)蒙古南部,漢唐時(shí)是北方少數(shù)民族南下的必經(jīng)之所。此句意為:突厥首領(lǐng)率領(lǐng)部隊(duì)越過(guò)陰山,侵?jǐn)_邊境。此句交待了唐軍大規(guī)模出征的原因,即突厥大舉興兵侵犯我邊境。
“砂礫空颯颯”,“颯颯”指風(fēng)吹的'聲音。句意為:風(fēng)刮過(guò)地面的沙礫,發(fā)出颯颯的聲音。此句暗示了敵軍來(lái)勢(shì)之兇猛,所到之處如狂風(fēng)肆掠大地。
“封侯取一戰(zhàn),豈復(fù)念閨閣!薄胺夂睢笔侵附⒐γ。“閨閣”指妻室。此兩句意為:建功立業(yè)就取決于這一戰(zhàn)了,哪里還會(huì)以家室為念。結(jié)尾這兩句寫(xiě)唐軍將士臨戰(zhàn)自勵(lì),眾志成城,決心以實(shí)際行動(dòng)奮勇殺敵,保衛(wèi)祖國(guó)邊疆的安全,表現(xiàn)了眾將士高尚的愛(ài)國(guó)主義精神。
詩(shī)的前六句不惜濃墨重彩,渲染烘托營(yíng)造出大戰(zhàn)前的緊張氛圍,詩(shī)人充分調(diào)動(dòng)了聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)的感受,把它們巧妙地組合在一起,使整個(gè)境界顯得蒼涼雄壯,氣象渾然!暗崖暋鳖A(yù)示著一場(chǎng)大戰(zhàn)的序幕即將開(kāi)啟,接著風(fēng)起云涌,馬鳴嘶合,陰山腳下,雙方軍馬密集,劍拔弩張,戰(zhàn)斗一觸即發(fā)。最后兩句“封侯取一戰(zhàn),豈復(fù)念閨閣。”作豪逸之語(yǔ),是全詩(shī)的點(diǎn)睛之筆,雖不言戰(zhàn)爭(zhēng)的結(jié)果如何,而勝負(fù)已在其中:以如此輕身赴難、舍身取義的王者之師征討頑逆,豈有不勝的道理。詩(shī)人以如此警拔有力的筆法緊束全詩(shī),使人讀來(lái)頓感有一種無(wú)堅(jiān)不摧的力量深蘊(yùn)其中,深受震撼和鼓舞。
行路難原文、賞析 篇5
原文
金樽清酒斗十千, 玉盤(pán)珍羞直萬(wàn)錢(qián)。
停杯投箸不能食, 拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川, 將登太行雪滿山。
閑來(lái)垂釣碧溪上, 忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。
行路難,行路難, 多歧路,今安在?
長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí), 直掛云帆濟(jì)滄海。
[注釋]
行路難:樂(lè)府"雜曲歌辭"調(diào)名,內(nèi)容多寫(xiě)世路艱難和離別悲傷之意,多以"君不見(jiàn)"開(kāi)頭。今存最早的《行路難》是鮑照的十八首。前人認(rèn)為李白的《行路難》"似全學(xué)鮑照"。第一首乃取意于鮑照《行路難》"對(duì)案不能食"一首。
樽:古代盛酒的器具。
斗十千:形容酒價(jià)昂貴。
珍羞:珍貴的萊肴。羞通"饈"。直通"值"。
箸:筷子。
顧:望。
垂釣碧溪:《史記·齊太公世家》記載,呂尚年老垂釣于渭水邊,后遇西伯姬昌(即周文王)而得重用。
夢(mèng)日:傳說(shuō)伊尹在將受到成湯的征聘時(shí),夢(mèng)見(jiàn)乘船經(jīng)過(guò)日月邊。
安:哪里。
長(zhǎng)風(fēng)破浪:《宋書(shū)·宗愨傳》說(shuō),宗愨的叔父問(wèn)他志向是什么,宗愨說(shuō):“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪。”后人用“乘風(fēng)破浪”比喻施展政治抱負(fù)。
濟(jì):渡。
【譯文】
金杯盛清酒一斗可值一萬(wàn)元,
玉盤(pán)裝著珍貴的菜肴可值萬(wàn)數(shù)的錢(qián)。
吃不下去只得停下酒杯,放下筷子,
抽出寶劍,環(huán)顧四周,心中一片茫然。
想渡過(guò)黃河,又被冰封了河道,
準(zhǔn)備登太行山,又積雪滿山。
閑時(shí)學(xué)太公在碧溪上釣魚(yú),
忽然又像伊尹夢(mèng)見(jiàn)乘船經(jīng)過(guò)了太陽(yáng)的旁邊。
行路難呀,行路難!岔路多啊,如今身在何處?
總會(huì)有個(gè)時(shí)候能乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪,
高掛著風(fēng)帆渡過(guò)茫茫大海,到達(dá)彼岸。
翻譯:
金杯盛著昂貴的美酒,玉盤(pán)裝滿價(jià)值萬(wàn)錢(qián)的佳肴,但是我停杯扔筷不想飲,拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;要登太行山,但風(fēng)雪堆滿了山,把山給封住了。當(dāng)年呂尚閑居,曾在碧溪垂釣;伊尹受聘前,夢(mèng)里乘舟路過(guò)太陽(yáng)邊。行路難啊,行路難!岔路何其多,我的路在何處?總會(huì)有一天,我能乘長(zhǎng)風(fēng)破巨浪,高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!
【賞析】
這是李白寫(xiě)的三首《行路難》的第一首,這組詩(shī)從內(nèi)容看,應(yīng)該是寫(xiě)在天寶三年(公元774年)李白離開(kāi)長(zhǎng)安的時(shí)候。
詩(shī)的前四句寫(xiě)朋友出于對(duì)李白的深厚友情,出于對(duì)這樣一位天才被棄置的惋惜,于是不惜金錢(qián),設(shè)下盛宴為他餞行。而面對(duì)金樽美酒、玉盤(pán)珍饈,卻只能“停杯投箸”,“拔劍四顧”,一片茫然。
“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿天!毕笳髁巳松飞系钠D難險(xiǎn)阻。才學(xué)識(shí)見(jiàn)如李白,曾經(jīng)在宮廷中得到唐玄宗的賞識(shí),卻因?yàn)樾∪诉M(jìn)饞而“賜金放還”從此險(xiǎn)山惡水,天各一方。
未來(lái)的生活中,閑來(lái)垂釣,宛如昔日垂釣而受周文王之聘,助文王打下江山的姜尚(姜太公),而歷史上又有的這樣一個(gè)典故:伊尹在受湯之聘前曾夢(mèng)見(jiàn)自己乘舟繞日月而過(guò)。想起這兩位歷史人物的經(jīng)歷,詩(shī)人又有了對(duì)未來(lái)的'新的信心。
“行路難!行路難!多歧路,今安在?”前路多艱,雖然未來(lái)還會(huì)有機(jī)會(huì),但是萬(wàn)般的艱難險(xiǎn)阻、矛盾,都閃現(xiàn)在詩(shī)人的腦海中。最后,出于詩(shī)人本身積極入世的愿望和毅力、決心,他吟出了這樣的千古名句:“長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海!
這首詩(shī)共十四句八十二字,在七言歌行中屬短篇。但詩(shī)中跌宕起伏的感情,跳躍式的思維,以及高昂的氣勢(shì),使它成為后人稱頌的千古名篇。
這是李白所寫(xiě)的三首《行路難》的第一首。這組詩(shī)從內(nèi)容看,應(yīng)該是寫(xiě)在天寶三載(744)李白離開(kāi)長(zhǎng)安的時(shí)候。
詩(shī)的前四句寫(xiě)朋友出于對(duì)李白的深厚友情,出于對(duì)這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜金錢(qián),設(shè)下盛宴為之餞行!笆染埔(jiàn)天真”的李白,要是在平時(shí),因?yàn)檫@美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是會(huì)“一飲三百杯”的。然而,這一次他端起酒杯,卻又把酒杯推開(kāi)了;拿起筷子,卻又把筷子撂下了。他離開(kāi)座席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然。停、投、拔、顧四個(gè)連續(xù)的動(dòng)作,形象地顯示了內(nèi)心的苦悶抑郁,感情的激蕩變化。
接著兩句緊承“心茫然”,正面寫(xiě)“行路難”。詩(shī)人用“冰塞川”、“雪滿山”象征人生道路上的艱難險(xiǎn)阻,具有比興的意味。一個(gè)懷有偉大政治抱負(fù)的人物,在受詔入京、有幸接近皇帝的時(shí)候,皇帝卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長(zhǎng)安,這不正象遇到冰塞黃河、雪擁太行嗎!但是,李白并不是那種軟弱的性格,從“拔劍四顧”開(kāi)始,就表示著不甘消沉,而要繼續(xù)追求。“閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。”詩(shī)人在心境茫然之中,忽然想到兩位開(kāi)始在政治上并不順利,而最后終于大有作為的人物:一位是呂尚,九十歲在磻溪釣魚(yú),得遇文王;一位是伊尹,在受湯聘前曾夢(mèng)見(jiàn)自己乘舟繞日月而過(guò)。想到這兩位歷史人物的經(jīng)歷,又給詩(shī)人增加了信心。
“行路難,行路難,多歧路,今安在?”呂尚、伊尹的遇合,固然增加了對(duì)未來(lái)的信心,但當(dāng)他的思路回到眼前現(xiàn)實(shí)中來(lái)的時(shí)候,又再一次感到人生道路的艱難。離筵上瞻望前程,只覺(jué)前路崎嶇,歧途甚多,要走的路,究竟在哪里呢?這是感情在尖銳復(fù)雜的矛盾中再一次回旋。但是倔強(qiáng)而又自信的李白,決不愿在離筵上表現(xiàn)自己的氣餒。他那種積極用世的強(qiáng)烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強(qiáng)音:“乘風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海!”他相信盡管前路障礙重重,但仍將會(huì)有一天要象劉宋時(shí)宗愨所說(shuō)的那樣,乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達(dá)理想的彼岸。
這首詩(shī)一共十四句,八十二個(gè)字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長(zhǎng)篇的氣勢(shì)格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了詩(shī)人感情的激蕩起伏、復(fù)雜變化。詩(shī)的一開(kāi)頭,“金樽美酒”,“玉盤(pán)珍羞”,讓人感覺(jué)似乎是一個(gè)歡樂(lè)的宴會(huì),但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個(gè)細(xì)節(jié),就顯示了感情波濤的強(qiáng)烈沖擊。中間四句,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿山”,又恍然神游千載之上,仿佛看到了呂尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩(shī)人心理上的失望與希望、抑郁與追求,急遽變化交替。“行路難,行路難,多歧路,今安在?”四句節(jié)奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態(tài)下的內(nèi)心獨(dú)白,逼肖地傳達(dá)出進(jìn)退失據(jù)而又要繼續(xù)探索追求的復(fù)雜心理。結(jié)尾二句,經(jīng)過(guò)前面的反復(fù)回旋以后,境界頓開(kāi),唱出了高昂樂(lè)觀的調(diào)子,相信自己的理想抱負(fù)總有實(shí)現(xiàn)的一天。通過(guò)這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗污濁的政治現(xiàn)實(shí)對(duì)詩(shī)人的宏大理想抱負(fù)的阻遏,反映了由此而引起的詩(shī)人內(nèi)心的強(qiáng)烈苦悶、憤郁和不平,同時(shí)又突出表現(xiàn)了詩(shī)人的倔強(qiáng)、自信和他對(duì)理想的執(zhí)著追求,展示了詩(shī)人力圖從苦悶中掙脫出來(lái)的強(qiáng)大精神力量。
這首詩(shī)在題材、表現(xiàn)手法上都受到鮑照《擬行路難》的影響,但卻青出于藍(lán)而勝于藍(lán)。兩人的詩(shī),都在一定程度上反映了封建統(tǒng)治者對(duì)人才的壓抑,而由于時(shí)代和詩(shī)人精神氣質(zhì)方面的原因,李詩(shī)卻揭示得更加深刻強(qiáng)烈,同時(shí)還表現(xiàn)了一種積極的追求、樂(lè)觀的自信和頑強(qiáng)地堅(jiān)持理想的品格。因而,和鮑作相比,李詩(shī)的思想境界就顯得更高。
行路難原文、賞析 篇6
《行路難》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文詩(shī)詞如下:
金樽清酒斗十千,玉盤(pán)珍羞直萬(wàn)錢(qián)。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。
行路難!行路難!多歧路,今安在?
長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。
【前言】
《行路難》是唐代詩(shī)人李白創(chuàng)作三首詩(shī),抒寫(xiě)了詩(shī)人在政治道路上遭遇艱難后的感慨。全詩(shī)蘊(yùn)意波瀾起伏,跌宕多姿,跌宕起伏的感情,跳躍式的思維,高昂的氣勢(shì),獨(dú)特的藝術(shù)魅力,成為后人廣為稱頌的千古名篇。
【注釋】
見(jiàn)”為首,后鮑照擬作為多。
金樽:古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(qián)(即萬(wàn)錢(qián)),形容酒美價(jià)高。玉盤(pán):精美的食具。珍羞:珍貴的菜肴。羞:通“饈”,佳肴,美味的食物。直:通“值”,價(jià)值,價(jià)錢(qián)。
投箸:丟下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無(wú)所適從。
塞:堵塞。太行:太行山,現(xiàn)山西、河南、河北三省交界處。雪滿山,一作“雪暗天”。
閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊:這兩句暗用典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚(yú),得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢(mèng)見(jiàn)自己乘船從日月旁邊經(jīng)過(guò),后被商湯聘請(qǐng),助商滅夏。呂尚和伊尹都曾輔佐帝王建立不朽功業(yè),詩(shī)人借此表明自己對(duì)從政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽復(fù):忽然又。
多歧路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?歧:一作“岐”,岔路。安:哪里。
長(zhǎng)風(fēng)破浪:比喻實(shí)現(xiàn)政治理想。據(jù)《宋書(shū)·宗愨傳》載:宗愨少年時(shí),叔父宗炳問(wèn)他的志向,他說(shuō):“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪!睍(huì):當(dāng)。云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒(méi)在云霧之中。濟(jì):渡過(guò)。滄海:大海。
【翻譯】
金杯中的美酒一斗價(jià)十千,玉盤(pán)里的菜肴珍貴值萬(wàn)錢(qián)。但心情愁煩使得我放下杯筷,不愿進(jìn)餐。拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。想渡過(guò)黃河,堅(jiān)冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。遙想當(dāng)年,姜太公溪邊垂釣,得遇重才的文王,伊尹乘舟夢(mèng)日,受聘在商湯身邊。人生的道路何等艱難,何等艱難,歧路紛雜,真正的大道究竟在哪邊?堅(jiān)信乘風(fēng)破浪的時(shí)機(jī)定會(huì)到來(lái),到那時(shí),將揚(yáng)起征帆遠(yuǎn)渡碧海青天。
【賞析】
第一首從內(nèi)容看,應(yīng)該是寫(xiě)在公元744年(天寶三載)李白離開(kāi)長(zhǎng)安的時(shí)候。
詩(shī)的前四句寫(xiě)朋友出于對(duì)李白的深厚友情,出于對(duì)這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜金錢(qián),設(shè)下盛宴為之餞行!笆染埔(jiàn)天真”的李白,要是在平時(shí),因?yàn)檫@美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是會(huì)“一飲三百杯”的。然而,這一次他端起酒杯,卻又把酒杯推開(kāi)了;拿起筷子,卻又把筷子撂下了。他離開(kāi)座席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然。停、投、拔、顧四個(gè)連續(xù)的動(dòng)作,形象地顯示了內(nèi)心的苦悶抑郁,感情的激蕩變化。
接著兩句緊承“心茫然”,正面寫(xiě)“行路難”。詩(shī)人用“冰塞川”、“雪滿山”象征人生道路上的艱難險(xiǎn)阻,具有比興的`意味。一個(gè)懷有偉大政治抱負(fù)的人物,在受詔入京、有幸接近皇帝的時(shí)候,皇帝卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長(zhǎng)安,這不正象遇到冰塞黃河、雪擁太行嗎!但是,李白并不是那種軟弱的性格,從“拔劍四顧”開(kāi)始,就表示著不甘消沉,而要繼續(xù)追求!伴e來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。”詩(shī)人在心境茫然之中,忽然想到兩位開(kāi)始在政治上并不順利,而最后終于大有作為的人物:一位是呂尚,九十歲在磻溪釣魚(yú),得遇文王;一位是伊尹,在受湯聘前曾夢(mèng)見(jiàn)自己乘舟繞日月而過(guò)。想到這兩位歷史人物的經(jīng)歷,又給詩(shī)人增加了信心。
“行路難,行路難,多歧路,今安在?”呂尚、伊尹的遇合,固然增加了對(duì)未來(lái)的信心,但當(dāng)他的思路回到眼前現(xiàn)實(shí)中來(lái)的時(shí)候,又再一次感到人生道路的艱難。離筵上瞻望前程,只覺(jué)前路崎嶇,歧途甚多,要走的路,究竟在哪里呢?這是感情在尖銳復(fù)雜的矛盾中再一次回旋。但是倔強(qiáng)而又自信的李白,決不愿在離筵上表現(xiàn)自己的氣餒。他那種積極用世的強(qiáng)烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強(qiáng)音:“長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海!”他相信盡管前路障礙重重,但仍將會(huì)有一天要象劉宋時(shí)宗愨所說(shuō)的那樣,乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達(dá)理想的彼岸。
這首詩(shī)一共十四句,八十二個(gè)字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長(zhǎng)篇的氣勢(shì)格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了詩(shī)人感情的激蕩起伏、復(fù)雜變化。詩(shī)的一開(kāi)頭,“金樽美酒”,“玉盤(pán)珍羞”,讓人感覺(jué)似乎是一個(gè)歡樂(lè)的宴會(huì),但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個(gè)細(xì)節(jié),就顯示了感情波濤的強(qiáng)烈沖擊。中間四句,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿山”,又恍然神游千載之上,仿佛看到了呂尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩(shī)人心理上的失望與希望、抑郁與追求,急遽變化交替!靶新冯y,行路難,多歧路,今安在?”四句節(jié)奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態(tài)下的內(nèi)心獨(dú)白,逼肖地傳達(dá)出進(jìn)退失據(jù)而又要繼續(xù)探索追求的復(fù)雜心理。結(jié)尾二句,經(jīng)過(guò)前面的反復(fù)回旋以后,境界頓開(kāi),唱出了高昂樂(lè)觀的調(diào)子,相信自己的理想抱負(fù)總有實(shí)現(xiàn)的一天。通過(guò)這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗污濁的政治現(xiàn)實(shí)對(duì)詩(shī)人的宏大理想抱負(fù)的阻遏,反映了由此而引起的詩(shī)人內(nèi)心的強(qiáng)烈苦悶、憤郁和不平,同時(shí)又突出表現(xiàn)了詩(shī)人的倔強(qiáng)、自信和他對(duì)理想的執(zhí)著追求,展示了詩(shī)人力圖從苦悶中掙脫出來(lái)的強(qiáng)大精神力量。
這首詩(shī)在題材、表現(xiàn)手法上都受到鮑照《擬行路難》的影響,但卻青出于藍(lán)而勝于藍(lán)。兩人的詩(shī),都在一定程度上反映了封建統(tǒng)治者對(duì)人才的壓抑,而由于時(shí)代和詩(shī)人精神氣質(zhì)方面的原因,李詩(shī)卻揭示得更加深刻強(qiáng)烈,同時(shí)還表現(xiàn)了一種積極的追求、樂(lè)觀的自信和頑強(qiáng)地堅(jiān)持理想的品格。因而,和鮑作相比,李詩(shī)的思想境界就顯得更高。
行路難原文、賞析 篇7
作品原文
擬行路難·其六
鮑照
對(duì)案不能食①,拔劍擊柱長(zhǎng)嘆息。
丈夫生世會(huì)幾時(shí)②?安能蹀躞垂羽翼③!
棄置罷官去,還家自休息。
朝出與親辭,暮還在親側(cè)。
弄兒床前戲④,看婦機(jī)中織。
自古圣賢盡貧賤,何況我輩孤且直⑤!
作品注釋
①案:一種放食器的小幾。又,案,即古“椀”(碗)字。
、跁(huì):能。這句是說(shuō)一個(gè)人生在世上能有多久呢?
、郯材埽涸跄。蹀躞(diéxiè疊謝):小步行走的樣子。這句是說(shuō)怎么能裹足不前,垂翼不飛呢。
、芘獌海憾盒『。戲:玩耍。
、莨虑抑保汗赂卟⑶夜⒅。這二句是說(shuō)自古以來(lái)圣人賢者都貧困不得意,何況像我們這樣孤高而耿直的人呢!
作品譯文
對(duì)著席案上的美食卻難以下咽,拔出寶劍對(duì)柱揮舞發(fā)出長(zhǎng)長(zhǎng)的嘆息。
大丈夫一輩子能有多長(zhǎng)時(shí)間,怎么能小步走路的失意喪氣?
放棄官銜辭職離開(kāi),回到家中休養(yǎng)生息。
早上出家門(mén)與家人道別,傍晚回家依然在親人身邊。
在床前與孩子玩耍,看妻子在織布機(jī)前織布。
自古以來(lái)圣賢的人都生活得貧賤,更何況我這樣的清高孤寒又正直的人呢?
作品鑒賞
全詩(shī)分三層。前四句集中寫(xiě)自己仕宦生涯中倍受摧抑的悲憤心情。一上來(lái)先刻畫(huà)憤激的神態(tài),從“不能食”、“拔劍擊柱”、“長(zhǎng)嘆息”這樣三個(gè)緊相連結(jié)的行為動(dòng)作中,充分展示了內(nèi)心的憤懣不平。詩(shī)篇這一開(kāi)頭劈空而來(lái),猶如巨石投江,轟地激起百丈波瀾,一下子抓住了讀者的關(guān)注。接著便敘說(shuō)憤激的內(nèi)容,從“蹀躞”、“垂羽翼”的形象化比喻中,表明了自己在重重束縛下有志難伸、有懷難展的處境。再聯(lián)想到生命短促、歲月不居,更叫人心焦神躁,急迫難忍。整個(gè)心情的表達(dá),都采取十分亢奮的語(yǔ)調(diào);反問(wèn)句式的運(yùn)用,也加強(qiáng)了語(yǔ)言的感情色彩。
中間六句是個(gè)轉(zhuǎn)折。退一步著想,既然在政治上不能有所作為,不如丟開(kāi)自己的志向,罷官回家休息,還得與親人朝夕團(tuán)聚,共敘天倫之樂(lè)。于是適當(dāng)鋪寫(xiě)了家庭日常生活的場(chǎng)景,雖則寥寥幾筆,卻見(jiàn)得情趣盎然,跟前述官場(chǎng)生活的苦厄與不自由,構(gòu)成了強(qiáng)烈的反差。當(dāng)然,這里寫(xiě)的不必盡是事實(shí),也可能為詩(shī)人想象之辭。如果根據(jù)這幾句話,徑自考斷此詩(shī)作于詩(shī)人三十來(lái)歲一度辭官之時(shí),不免過(guò)于拘泥。
然而,閑居家園畢竟是不得已的做法,并不符合作者一貫企求伸展抱負(fù)的本意,自亦不可能真正解決其思想上的矛盾。故而結(jié)末兩句又由寧?kù)o的家庭生活的敘寫(xiě),一躍而為牢騷愁怨的迸發(fā)。這兩句詩(shī)表面上引證古圣賢的貧賤以自嘲自解,實(shí)質(zhì)上是將個(gè)人的失意擴(kuò)大、深化到整個(gè)歷史的層面——懷才不遇并非個(gè)別人的現(xiàn)象,而是自古皆然,連大圣大賢在所不免,這足以證明現(xiàn)實(shí)生活本身的不合理。于是詩(shī)篇的`主旨便由抒寫(xiě)個(gè)人失意情懷,提升到了揭發(fā)、控訴時(shí)世不公道的新的高度,這是一次有重大意義的升華。還可注意的是,詩(shī)篇終了用“孤且直”三個(gè)字,具體點(diǎn)明了像作者一類的志士才人坎坷凜冽、抱恨終身的社會(huì)根源。所謂“孤”,就是指的“孤門(mén)細(xì)族”(亦稱“寒門(mén)庶族”),這是跟當(dāng)時(shí)占統(tǒng)治地位的“世家大族”相對(duì)講的一個(gè)社會(huì)階層。六朝門(mén)閥制度盛行,世族壟斷政權(quán),寒門(mén)士子很少有仕進(jìn)升遷的機(jī)會(huì)。鮑照出身孤寒,又以“直”道相標(biāo)榜,自然為世所不容了。鐘嶸《詩(shī)品》慨嘆其“才秀人微,故取湮當(dāng)代”,是完全有根據(jù)的。他的詩(shī)里不時(shí)迸響著的那種近乎絕望的抗?fàn)幣c哀嘆之音,也不難于此得到解答。
前面說(shuō)過(guò),同為詩(shī)人抗議人生的哀歌,此詩(shī)較之《擬行路難·瀉水置平地》的正言若反、半吐半吞,寫(xiě)法上要直露得多,但此詩(shī)也并非一瀉到底。起調(diào)的高亢,轉(zhuǎn)為中間的平和,再翻出結(jié)語(yǔ)的峭拔,照樣是有張有弛,波瀾頓挫。音節(jié)安排上由開(kāi)首時(shí)七言長(zhǎng)調(diào)為主,過(guò)渡到中間行云流水式的五言短句,而繼以奇峰突出的兩個(gè)長(zhǎng)句作收煞,其節(jié)奏的高下抗墜也正相應(yīng)于情感旋律的變化。所以兩首雜言體樂(lè)府仍有許多共同之處。再進(jìn)一步,拿這兩首感憤言志之作,來(lái)同前面那些借思婦口吻言情的篇什相比較,風(fēng)格上又有不少異同。前詩(shī)婉曲達(dá)意,這里直抒胸臆;前詩(shī)節(jié)拍舒徐,這里律動(dòng)緊促;前詩(shī)情辭華美,這里文氣樸拙——隨物賦形,各有勝境。不過(guò)無(wú)論哪一類題材,都能顯現(xiàn)出作者特有的那種奇思煥發(fā)、筆力健勁的色調(diào),這正是鮑照詩(shī)歌最能打動(dòng)人心的所在!赌鲜贰繁緜饔谩板冫悺倍衷u(píng)論他的樂(lè)府創(chuàng)作,后來(lái)杜甫也以“俊逸”概括其詩(shī)風(fēng),其實(shí)“俊”和“麗”還只標(biāo)示出它的體貌,“逸”和“遒”才真正攝得它的神理。從鮑照的“俊逸”到李白的“飄逸”,是有著一脈相承的關(guān)系的。
作者簡(jiǎn)介
鮑照(約414~466)南朝宋文學(xué)家。字明遠(yuǎn)。本籍東海(治所在今山東郯城);一說(shuō)上黨(今屬山西)。他的青少年時(shí)代,大約是在京口一帶度過(guò)的。26歲時(shí)曾謁見(jiàn)臨川王劉義慶,毛遂自薦,初不得重視,后終得賞識(shí),獲封臨川國(guó)侍郎,后來(lái)也做過(guò)太學(xué)博士、中書(shū)舍人之類的官。后因?qū)m廷內(nèi)部斗爭(zhēng),死于亂兵之中。鮑照一生沉淪下僚,很不得志,但他的詩(shī)文,在生前就頗負(fù)盛名。詩(shī)、賦、駢文都不乏名篇,而成就最高的則是詩(shī)歌,其中樂(lè)府詩(shī)所占的比重很大,且多名篇。還擅長(zhǎng)寫(xiě)七言歌行,能吸收民歌的精華。感情豐沛,形象鮮明,并具有濃厚的浪漫主義色彩,對(duì)唐代的李白、高適、岑參等人的創(chuàng)作有一定的影響。他與謝靈運(yùn)、顏延之合稱“元嘉三大家”。有《鮑氏集》、《鮑參軍集》。
行路難原文、賞析 篇8
原文:
縛虎手。懸河口。車如雞棲馬如狗。白綸巾。撲黃塵。不知我輩,可是蓬蒿人。衰蘭送客咸陽(yáng)道。天若有情天亦老。作雷顛。不論錢(qián)。誰(shuí)問(wèn)旗亭,美酒斗十千。
酌大斗。更為壽。青鬢常青古無(wú)有。笑嫣然。舞翩然。當(dāng)壚秦女,十五語(yǔ)如弦。遺音能記秋風(fēng)曲。事去千年猶恨促。攬流光。系扶桑。爭(zhēng)奈愁來(lái),一日卻為長(zhǎng)。
詩(shī)詞賞析:
賀鑄是一個(gè)極有“丈夫氣”的人物,文武兼?zhèn),俠氣雄爽,性格耿直傲岸,雖然出身尊貴,卻得不到重用,雄才大略無(wú)法實(shí)現(xiàn),失意不遇,滿腹牢騷,這一首詞就抒寫(xiě)了詞人報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)、功業(yè)難成的失意情懷。
上片寫(xiě)自己和與己交游的英豪當(dāng)年豪放不羈的生活,以及渴望建功立業(yè)的豪情壯志。開(kāi)頭六句寫(xiě)豪杰們的勇敢、膽略和辯才,氣度不凡;繼寫(xiě)他們脫俗的裝扮,外貌和胸中的抱負(fù)!八ヌm”二句化用李賀詩(shī)句。抒寫(xiě)豪杰們不為時(shí)用,被迫離京的不平遭遇。最后四句,寫(xiě)酒樓送別,豪杰們一擲千金的爽朗性格,也表現(xiàn)了他們之間的深厚情誼。
下片具體寫(xiě)斗酒飲宴的場(chǎng)面,他們大杯飲酒,笑聲朗朗,盡情歡樂(lè),欣賞歌舞!斑z音”以下四句,寫(xiě)詞人雖然暫時(shí)忘卻苦悶,開(kāi)懷暢飲,但流光逝去,抱負(fù)不展,愁思日增,功業(yè)難成,歡樂(lè)時(shí)千年恨促,愁懷時(shí)一日嫌長(zhǎng),淋漓盡致地表現(xiàn)詞人內(nèi)心的憤懣。本詞一氣呵成地排比組合了許多唐人詩(shī)句,運(yùn)之以豪情健筆,出之以奇姿壯彩,在詞壇產(chǎn)生了很大的.影響。夏敬觀評(píng)曰:“稼軒豪邁之處從此脫胎!敝赋隽怂_(kāi)啟南宋辛派詞的先導(dǎo)作用。
史載賀鑄枉有文才武藝,卻不得朝廷重用,只好聊以歌酒打發(fā)歲月。但又痛感光陰遽逝,功業(yè)未就。這首《行路難》就抒寫(xiě)了作者這種度日如年的苦悶。
全詞皆融化前人詩(shī)句而成,這是其形式上的最大特色。葉夢(mèng)得曾說(shuō)它是“掇拾人所遺棄,少加隱括,皆為新奇。”“新奇”確實(shí)當(dāng)之無(wú)愧,但所掇拾者并非遺棄而是精華,且系“括”而不“隱”。集句,原是一種作詩(shī)方式,采用前人一家或數(shù)家的詩(shī)句,拼集而成一詩(shī)。由于集句所特有的局限性,集成的作品往往缺少作者自己的主見(jiàn)而容易落入前人窠臼,同時(shí),也難免支離破碎之弊。然而賀鑄這首獨(dú)創(chuàng)的“集句詞”,卻又當(dāng)別論。宋人趙聞禮說(shuō):“其間語(yǔ)義聯(lián)屬,飄飄然有豪縱高舉之氣。酒酣耳熱,浩歌數(shù)過(guò),亦一快也!辟潎@賀鑄此詞不但形式結(jié)構(gòu)完美,而且氣象豪邁,配得上關(guān)西大漢的鐵板!
詞的上片,從開(kāi)頭至“可是蓬蒿人”,以夸張的手法寫(xiě)詩(shī)人及其豪俠朋輩“少年壯志當(dāng)拏云”的英雄氣概。然而生不逢時(shí),懷才不遇,于是萌發(fā)了“對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何”的感嘆,索性放浪形骸,恣情飲樂(lè)吧!這就極為自然地引出了下片。上片各句皆有所本,分別出自《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·大叔于田》、《世說(shuō)新語(yǔ)·賞譽(yù)》、《后漢書(shū)·陳蕃傳》、李白《南京別兒童入京》、李賀《金銅仙人辭漢歌》、曹植《名都篇》等?少F的是,詞人并沒(méi)有讓這些古人牽著鼻子走,恰恰相反,他是信手拈來(lái)、隨意驅(qū)遣前賢名句為我所用,以現(xiàn)成碎錦織就自己的無(wú)縫天衣。這是由于他“意在筆先”,胸中又融萃了古人精華的緣故。
下片與上片聲氣相連。作者寄情宴樂(lè),卻又悲嘆歲月的腳步匆匆;想留住光陰,卻又難以打發(fā)那漫長(zhǎng)的一天又一天。這是何等的苦悶呵!“酌大斗,更為壽,青鬢常青古無(wú)有。笑嫣然,舞蹁躚,當(dāng)壚秦女,十五語(yǔ)如弦!毖矍耙慌删坪ǘ鸁,輕歌曼舞景象。然而表面放達(dá)的背后卻隱藏著深深的悲懼,這是由歌女所唱漢武帝的一曲《秋風(fēng)辭》引發(fā)的!肚镲L(fēng)辭》有云:“歡樂(lè)極兮哀情多,少壯幾時(shí)兮奈老何!”所以作者有“遺音能記秋風(fēng)曲,事去千年猶恨促”之嘆。千年只一瞬耳!于是忽發(fā)奇想,要“攬流光,系扶桑”,拴住月亮和太陽(yáng),使時(shí)光停止流轉(zhuǎn)。然而奇想畢竟不是現(xiàn)實(shí),眉間心上,依然是郁郁不得志的愁悶,連一天都覺(jué)長(zhǎng)得難以消磨。末句“爭(zhēng)奈愁來(lái),一日卻為長(zhǎng)”,由激憤之意轉(zhuǎn)為哀愁之思,仿佛飛流直下落入深潭,憤懣不平由外露而至深藏,由激烈而變纏綿,恰如“梅子黃時(shí)雨”。
詞的下片也滿綴古語(yǔ),或采古人原句,或用古人句意,涵括了《離騷》、《史記》和李益、韓琮詩(shī)里的詞句,化為完整形象,貼切自然地摹寫(xiě)了自己的處境和心情。
這首《行路難》集前人詩(shī)句為詞,標(biāo)新立異,獨(dú)樹(shù)一幟。詞意激越,節(jié)短而韻長(zhǎng),調(diào)高而音凄。作者將古語(yǔ)運(yùn)用入化,借他人酒杯,澆自己塊磊,雜揉歷代諸家各類典籍不同文體而渾然無(wú)跡,充分顯示了詞人廣博的學(xué)識(shí)和杰出的藝術(shù)才能。
行路難原文、賞析 篇9
原文:
金樽清酒斗十千,玉盤(pán)珍羞直萬(wàn)錢(qián)。 停杯投筯不能食,拔劍擊柱心茫然。 欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。 閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。 行路難,行路難!多歧路,今安在? 長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。
金壺裝著的清醇美酒每斗十千文,
玉盤(pán)盛著的美味佳肴價(jià)值萬(wàn)錢(qián)。
停杯投筷吃不下去,
拔劍四望心中茫茫然。
想渡黃河冰塞住河流,
想登太行雪布滿了山嶺。
空閑時(shí)在碧綠的溪水中釣魚(yú),
忽然又夢(mèng)見(jiàn)乘舟從日邊經(jīng)過(guò)。
行路難啊,行路難,
歧路多啊,如今身在哪里?
定有機(jī)會(huì)乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪,
掛上高帆渡過(guò)大海。
字詞翻譯
直:古時(shí)通"值"。
金樽:古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(qián)(即萬(wàn)錢(qián)),形容酒美價(jià)高。玉盤(pán):精美的食具。珍羞:珍美的菜肴。羞:通“饈”,佳肴,美味的食物。直:通“值”,價(jià)值,價(jià)錢(qián)。
投箸:丟下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無(wú)所適從。
塞:堵塞。太行:太行山,現(xiàn)山西、河南、河北三省交界處。雪滿山,一作“雪暗天”。詳細(xì)說(shuō)明:根據(jù)《平水韻》來(lái)看,這里一句的“川”和下一句的“邊”都是屬于下平一先,而“山”屬于上平十五刪。而“天”才是同在下平一先中的字。《平水韻》是后人總結(jié)唐人的用韻,總結(jié)的時(shí)候不可能把”山“這樣的常見(jiàn)字放錯(cuò)位置,更不可能忽略這篇李白的名篇。
閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊:這兩句暗用典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚(yú),得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢(mèng)見(jiàn)自己乘船從日月旁邊經(jīng)過(guò),后被商湯聘請(qǐng),助商滅夏。呂尚和伊尹都曾輔佐帝王建立不朽功業(yè),詩(shī)人借此表明自己對(duì)從政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽復(fù):忽然又。
多歧路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?歧:一作“岐”,岔路。今安在:意思是今后欲何往。安:哪里。
長(zhǎng)風(fēng)破浪:比喻施展政治抱負(fù)。據(jù)《宋書(shū)·宗愨傳》載:宗愨少年時(shí),叔父宗炳問(wèn)他的志向,他說(shuō):“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪!睍(huì):當(dāng)。云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒(méi)在云霧之中。濟(jì):渡過(guò)。滄海:大海。
《行路難》其一賞析
行路難三首(其一) 李白 金樽清酒斗十千, 玉盤(pán)珍羞直萬(wàn)錢(qián)。 停杯投箸不能食, 拔劍四顧心茫然。 欲渡黃河冰塞川, 將登太行雪滿山。 閑來(lái)垂釣碧溪上, 忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。 行路難,行路難, 多歧路,今安在? 長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí), 直掛云帆濟(jì)滄海。
這是李白所寫(xiě)的三首《行路難》的第一首。這組詩(shī)從內(nèi)容看,應(yīng)該是寫(xiě)在天寶三載(744)李白離開(kāi)長(zhǎng)安的時(shí)候。
詩(shī)的前四句寫(xiě)朋友出于對(duì)李白的深厚友情,出于對(duì)這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜金錢(qián),設(shè)下盛宴為之餞行!笆染埔(jiàn)天真”的李白,要是在平時(shí),因?yàn)檫@美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是會(huì)“一飲三百杯”的。然而,這一次他端起酒杯,卻又把酒杯推開(kāi)了;拿起筷子,卻又把筷子撂下了。他離開(kāi)座席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然。停、投、拔、顧四個(gè)連續(xù)的動(dòng)作,形象地顯示了內(nèi)心的苦悶抑郁,感情的激蕩變化。
接著兩句緊承“心茫然”,正面寫(xiě)“行路難”。詩(shī)人用“冰塞川”、“雪滿山”象征人生道路上的艱難險(xiǎn)阻,具有比興的`意味。一個(gè)懷有偉大政治抱負(fù)的人物,在受詔入京、有幸接近皇帝的時(shí)候,皇帝卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長(zhǎng)安,這不正象遇到冰塞黃河、雪擁太行嗎!但是,李白并不是那種軟弱的性格,從“拔劍四顧”開(kāi)始,就表示著不甘消沉,而要繼續(xù)追求!伴e來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。”詩(shī)人在心境茫然之中,忽然想到兩位開(kāi)始在政治上并不順利,而最后終于大有作為的人物:一位是呂尚,九十歲在磻溪釣魚(yú),得遇文王;一位是伊尹,在受湯聘前曾夢(mèng)見(jiàn)自己乘舟繞日月而過(guò)。想到這兩位歷史人物的經(jīng)歷,又給詩(shī)人增加了信心。
“行路難,行路難,多歧路,今安在?”呂尚、伊尹的遇合,固然增加了對(duì)未來(lái)的信心,但當(dāng)他的思路回到眼前現(xiàn)實(shí)中來(lái)的時(shí)候,又再一次感到人生道路的艱難。離筵上瞻望前程,只覺(jué)前路崎嶇,歧途甚多,要走的路,究竟在哪里呢?這是感情在尖銳復(fù)雜的矛盾中再一次回旋。但是倔強(qiáng)而又自信的李白,決不愿在離筵上表現(xiàn)自己的氣餒。他那種積極用世的強(qiáng)烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強(qiáng)音:“乘風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海!”他相信盡管前路障礙重重,但仍將會(huì)有一天要象劉宋時(shí)宗愨所說(shuō)的那樣,乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達(dá)理想的彼岸。
《行路難其一》這首詩(shī)一共十四句,八十二個(gè)字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長(zhǎng)篇的氣勢(shì)格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了詩(shī)人感情的激蕩起伏、復(fù)雜變化。詩(shī)的一開(kāi)頭,“金樽美酒”,“玉盤(pán)珍羞”,讓人感覺(jué)似乎是一個(gè)歡樂(lè)的宴會(huì),但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個(gè)細(xì)節(jié),就顯示了感情波濤的強(qiáng)烈沖擊。中間四句,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿山”,又恍然神游千載之上,仿佛看到了呂尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩(shī)人心理上的失望與希望、抑郁與追求,急遽變化交替!靶新冯y,行路難,多歧路,今安在?”四句節(jié)奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態(tài)下的內(nèi)心獨(dú)白,逼肖地傳達(dá)出進(jìn)退失據(jù)而又要繼續(xù)探索追求的復(fù)雜心理。結(jié)尾二句,經(jīng)過(guò)前面的反復(fù)回旋以后,境界頓開(kāi),唱出了高昂樂(lè)觀的調(diào)子,相信自己的理想抱負(fù)總有實(shí)現(xiàn)的一天。通過(guò)這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗污濁的政治現(xiàn)實(shí)對(duì)詩(shī)人的宏大理想抱負(fù)的阻遏,反映了由此而引起的詩(shī)人內(nèi)心的強(qiáng)烈苦悶、憤郁和不平,同時(shí)又突出表現(xiàn)了詩(shī)人的倔強(qiáng)、自信和他對(duì)理想的執(zhí)著追求,展示了詩(shī)人力圖從苦悶中掙脫出來(lái)的強(qiáng)大精神力量。
行路難原文、賞析 篇10
原文:
君不見(jiàn)孤雁關(guān)外發(fā),酸嘶度揚(yáng)越。
空城客子心腸斷,幽閨思婦氣欲絕。
凝霜夜下拂羅衣,浮云中斷開(kāi)明月。
夜夜遙遙徒相思,年年望望情不歇。
寄我匣中青銅鏡,倩人為君除白發(fā)。
行路難,行路難,夜聞南城漢使度,使我流淚憶長(zhǎng)安!
賞析:
《行路難》為樂(lè)府舊題,古辭不存!稑(lè)府解題》說(shuō):“《行路難》備言世路艱難及離別悲傷之意,多以‘君不見(jiàn)’為首!薄独m(xù)晉陽(yáng)秋》說(shuō):“袁山松善音樂(lè),北人舊歌有《行路難》曲,辭頗疏質(zhì),山松好之,乃為文其章句,婉其節(jié)制。每因酒酣從而歌之,聽(tīng)者莫不流涕!笨梢(jiàn)《行路難》詞多悲哀之音。
此詩(shī)由三個(gè)層次構(gòu)成。首四句為第一層,寫(xiě)游子思婦,兩個(gè)方面同時(shí)著筆,而以秋夜聞雁聲貫串。以孤雁哀鳴寫(xiě)游子思婦,這是古詩(shī)中常用的手法。如曹丕《雜詩(shī)》:“草蟲(chóng)鳴何悲,孤雁獨(dú)南翔。郁郁多悲思,綿綿思故鄉(xiāng)!蝻L(fēng)長(zhǎng)嘆息,斷絕我中腸!庇终f(shuō):“漫漫秋夜長(zhǎng),烈烈北風(fēng)涼。展轉(zhuǎn)不能寐,披衣起彷徨。彷徨忽已久,白露沾我裳。”此詩(shī)頗有化用曹詩(shī)的地方,而曹詩(shī)又是從借鑒《古詩(shī)十九首·明月何皎皎》來(lái)。詩(shī)的首句以“君不見(jiàn)”起,是《行路難》樂(lè)府題的`常格。從孤雁發(fā)于“關(guān)外”,遠(yuǎn)度“揚(yáng)越”,由北而南,知此時(shí)正是深秋節(jié)令。“孤雁”一語(yǔ)雖已成為這類題材的凝固意念,但它對(duì)游子或思婦說(shuō)來(lái),仍是一種心理反射。而“酸嘶”與之呼應(yīng),也是從人即游子、思婦的感受說(shuō)起。第三句“空城客子心腸斷”,第四句“幽閨思婦氣欲絕”,都從夜聞“孤雁”而來(lái);一個(gè)“心腸斷”,一個(gè)“氣欲絕”,一種相思,兩處相關(guān),而雁聲則為傳情之物。
以下兩層分寫(xiě)思婦、游子。第五句至第十句寫(xiě)思婦。思婦因懷人夜不能寐,一個(gè)人孤獨(dú)地在庭前踱著步,不知不覺(jué),已過(guò)了深夜。忽然低頭看見(jiàn)羅衣上已結(jié)滿霜華,便用衣袖輕輕拂了幾下,可是仍無(wú)意回房。她抬眼望望天空,許久天上連一顆星星也看不見(jiàn),這工夫卻見(jiàn)浮云裂開(kāi)一道縫隙,露出一輪滿月,灑下遍地清輝。人說(shuō)月圓是親人團(tuán)聚的吉兆,以前她自己也總是盼望月圓時(shí),可是月亮一次次圓了又缺了,征人卻始終未歸;多少年過(guò)去了,“夜夜遙遙徒相思”。盡管如此,思婦的一片癡情終不歇。“望望”,是望了又望,望了又望,望穿雙眼。此篇寫(xiě)思婦懷人之苦,情境、意蘊(yùn)并沒(méi)有什么特別。它與傳統(tǒng)不同的地方,在于表現(xiàn)技巧。如《古詩(shī)十九首·孟冬寒氣至》:“孟冬寒氣至,北風(fēng)何慘栗。愁多知夜長(zhǎng),仰觀眾星列。三五明月滿,四五蟾兔缺!逼湟庀笥心撤N集合性,其表情方式也基本是直接抒發(fā),不假緣飾。此篇?jiǎng)t有所不同。其情感則是從景物的變化及人的具體行為中見(jiàn)出。此種情況,以“凝霜夜下拂羅衣,浮云中斷開(kāi)明月”為特著。這樣不僅形象鮮明,而且更含蓄蘊(yùn)藉。第九句和第十句“寄我匣中青銅鏡,倩人為君除白發(fā)”,更顯得情意深長(zhǎng)。青銅鏡在匣中珍藏多年,本是為待游子的歸來(lái),可是游子總不見(jiàn)歸來(lái),這青銅鏡留在匣中就沒(méi)有什么作用。青銅鏡本是為照青鬢朱顏,可如今,他大約已添了白發(fā)了,于是想到寄鏡。不言悲涼之意,自是悲從中來(lái)!百蝗藶榫装l(fā)”,表現(xiàn)思婦對(duì)游子的體諒之情,細(xì)意委曲。這兩句詩(shī)意緊扣上句的“情不歇”三字。
第十一句至第十四句為第三層,寫(xiě)游子!靶新冯y”三字,用樂(lè)府點(diǎn)題之法;重復(fù)之,加重感情的抒發(fā)。“行路難,行路難”,如一聲聲悲愴的嘆息。以下二句是“行路難”一語(yǔ)的落腳點(diǎn)!耙孤劇薄皾h使度”,表明游子流落胡中。因多年羈留異國(guó)他鄉(xiāng)不得回歸故土,聞漢使而遽興故國(guó)之悲思。結(jié)尾句著“憶長(zhǎng)安”一語(yǔ),與第二層呼應(yīng),以見(jiàn)出兩情如一,上扣第一層聞鴻“腸斷”、“氣絕”。
行路難原文、賞析 篇11
[宋]賀鑄
縛虎手。懸河口。車如雞棲馬如狗。白綸巾。撲黃塵。不知我輩,可是蓬蒿人。衰蘭送客咸陽(yáng)道。天若有情天亦老。作雷顛。不論錢(qián)。誰(shuí)問(wèn)旗亭,美酒斗十千。酌大斗。更為壽。青鬢常青古無(wú)有。笑嫣然。舞翩然。當(dāng)壚秦女,十五語(yǔ)如弦。遺音能記秋風(fēng)曲。事去千年猶恨促。攬流光。系扶桑。爭(zhēng)奈愁來(lái),一日卻為長(zhǎng)。
賞析:
此詞為作者豪放詞的代表作之一。全詞通篇用典,以慷慨悲涼的氣勢(shì),抒寫(xiě)人世滄桑和功業(yè)難成之意,表現(xiàn)詞人于失意無(wú)聊、縱酒放歌之際,既感樂(lè)往悲來(lái),流光易逝,又覺(jué)愁里光陰無(wú)法排遣的矛盾、苦悶心情。
上片起首二句采用借代手法,起筆不凡手能暴虎者為勇士,可引伸為有軍事才能的人;口如懸河者為謀士,可引伸為有政治才干的人。倘若逢辰,這樣的文武奇才當(dāng)高車駟馬,上黃金臺(tái),封萬(wàn)戶侯?裳矍皡s窮愁潦倒,車不大,像雞窩,馬不壯,像餓狗。
“車如雞棲馬如狗”語(yǔ)出《后漢書(shū)·陳蕃傳》,極形車敝馬瘦,與“縛虎手,懸河口”的夸張描寫(xiě)適成強(qiáng)烈對(duì)照,不平之氣溢于言表。以下正面申抱負(fù),寫(xiě)感慨:“白綸巾,撲黃塵,不知我輩可是蓬蒿人?”白綸巾亦猶白衣之類,未為出仕之人所著。黃塵指京城的塵土,這六字兩句參用陸機(jī)《代顧彥先贈(zèng)婦》“京洛多風(fēng)塵,素衣化為緇”之意,謂白衣進(jìn)京。結(jié)合下句“不知我輩可是蓬蒿人”,謂此行不知可否取得富貴。李白《南陵別兒童入京》:“游說(shuō)萬(wàn)乘苦不早,著鞭跨馬涉遠(yuǎn)道。會(huì)稽愚婦輕買(mǎi)臣,余亦辭家西入秦。
仰天大笑出門(mén)去,我輩豈是蓬蒿人!”詞逕取李詩(shī)末句,而易一字增二字作“不知我輩可是蓬蒿人”,自負(fù)成了疑問(wèn),則一種徬徨苦悶情態(tài)如見(jiàn),與李白的抑天大笑、欣喜如狂恰好相反,讀來(lái)別有意味。以下“衰蘭送客咸陽(yáng)道,天若有情天亦老”,則襲用李賀《金銅仙人辭漢歌》原句,但此處緊接上文為抒寫(xiě)不遇者奔走風(fēng)塵,“天荒地老無(wú)人識(shí)”的悲憤。以上從志士之困厄?qū)懙街就林悟},繼而便寫(xiě)狂放飲酒。做了俠義之事不受酬金,像“雷顛”一樣;唯遇美酒則不問(wèn)價(jià)。李白《行路難》云:“金樽清酒斗十千,玉盤(pán)珍羞值萬(wàn)錢(qián)。”“作雷顛,不論錢(qián),誰(shuí)問(wèn)旗亭美酒斗十千”,寫(xiě)出不趨名利,縱酒放歌,乘醉起舞,一種狂放情態(tài)。其中含有無(wú)可夸何的悲憤,但寫(xiě)得極有氣派。上片所寫(xiě)的愁情,主要是志士失路的憂愁。
過(guò)片轉(zhuǎn)出另一重愁情,即人生短促的憂愁:“酌大斗,更為壽,青鬢長(zhǎng)青古無(wú)有。”詞情為之再抑。以下說(shuō)到及時(shí)行樂(lè),自非新意,但寫(xiě)得極為別致。把歌舞與美人打成一片寫(xiě)來(lái),寫(xiě)笑以“嫣然”,寫(xiě)舞以“翩然”,形容簡(jiǎn)妙;“當(dāng)壚秦女十五”云云是從樂(lè)府《羽林郎》“胡姬年十五,春日正當(dāng)壚”化出,而“語(yǔ)如弦”三字,把秦女的聲音比作音樂(lè)一樣動(dòng)人,新鮮生動(dòng),而且不必寫(xiě)歌已得歌意。這里極寫(xiě)生之歡愉,是再揚(yáng),同時(shí)為以下反跌出死之可悲作勢(shì)。漢武帝《秋風(fēng)辭》云:“歡樂(lè)極兮哀情多,少壯幾時(shí)兮奈老何!鼻镲L(fēng)曲雖成“遺音”,但至今使人記憶猶新,覺(jué)“事去千年猶恨促”。由于反跌的作用,此句比“青鬢長(zhǎng)青古無(wú)有”句更使人心驚。于是作者遂生出“攬流光,系扶桑”的奇想:似欲挽住太陽(yáng),系之于扶桑之樹(shù)。這種超現(xiàn)實(shí)的奇想,都恰好反映出作者無(wú)法擺脫的現(xiàn)實(shí)苦悶,只有懷才不遇的人最易感到生命短促、光陰虛擲的痛苦。所以下片寫(xiě)生命短暫的悲愁,與上片寫(xiě)志士失路的`哀苦也就緊密聯(lián)系在一起。
“行路難”的題意也已寫(xiě)得淋漓盡致了。結(jié)尾一句詞意陡轉(zhuǎn),一反前文留駐日光、使人長(zhǎng)生不死的意念,言愁人情愿短命、一天的光陰也長(zhǎng)得難過(guò),深刻地反映出志士的苦悶情懷和矛盾心境。
此詞的藝術(shù)特色,一是大量化用前人歌行詩(shī)句,尤以采自李白、李賀者居多;二是根據(jù)文意的需要,隨意轉(zhuǎn)韻,全詞每?jī)扇滢D(zhuǎn)韻一次,加之詞句長(zhǎng)短參差不齊,讀來(lái)抑揚(yáng)頓挫,節(jié)奏鮮明,音樂(lè)性強(qiáng),使人有一詠三嘆之感。
行路難原文、賞析 篇12
唐代:李白
金樽清酒斗十千,玉盤(pán)珍羞直萬(wàn)錢(qián)。(羞 通:饈;直 通:值)
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山 一作:雪暗天)
閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。(碧 一作:坐)
行路難!行路難!多歧路,今安在?
長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。
行路難原文、賞析 篇13
譯文
金杯里裝的名酒,每斗要價(jià)十千; 玉盤(pán)中盛的精美菜肴,收費(fèi)萬(wàn)錢(qián)。
胸中郁悶啊,我停杯投箸吃不下; 拔劍環(huán)顧四周,我心里委實(shí)茫然。
想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川; 要登太行,莽莽的風(fēng)雪早已封山。
像呂尚垂釣溪,閑待東山再起; 又像伊尹做夢(mèng),他乘船經(jīng)過(guò)日邊。
世上行路呵多么艱難,多么艱難; 眼前歧路這么多,我該向北向南?
相信總有一天,能乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪; 高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!
注釋
、判新冯y:選自《李白集校注》,樂(lè)府舊題。金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的.美酒。斗十千:一斗值十千錢(qián)(即萬(wàn)錢(qián)),形容酒美價(jià)高。
、朴癖P(pán):精美的食具。珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價(jià)值。
、峭扼纾簛G下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無(wú)所適從。
、忍校禾猩。
⑸閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊:這兩句暗用典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚(yú),得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢(mèng)見(jiàn)自己乘船從日月旁邊經(jīng)過(guò),后被商湯聘請(qǐng),助商滅夏。這兩句表示詩(shī)人自己對(duì)從政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽復(fù):忽然又。
、识噌,今安在:岔道這么多,如今身在何處?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。
⑺長(zhǎng)風(fēng)破浪:比喻實(shí)現(xiàn)政治理想。據(jù)《宋書(shū)·宗愨傳》載:宗愨少年時(shí),叔父宗炳問(wèn)他的志向,他說(shuō):“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪!睍(huì):當(dāng)。
、淘品焊吒叩拇。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒(méi)在云霧之中。濟(jì):渡。▲
參考資料:
1、 裴斐 .李白詩(shī)歌賞析集 . 成都 : 巴蜀書(shū)社 ,1988 :71-75 .
行路難原文、賞析 篇14
詩(shī)的前四句寫(xiě)朋友出于對(duì)李白的深厚友情,出于對(duì)這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜金錢(qián),設(shè)下盛宴為之餞行!笆染埔(jiàn)天真”的李白,要是在平時(shí),因?yàn)檫@美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是會(huì)“一飲三百杯”的。然而,這一次他端起酒杯,卻又把酒杯推開(kāi)了;拿起筷子,卻又把筷子撂下了。他離開(kāi)座席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然。停、投、拔、顧四個(gè)連續(xù)的動(dòng)作,形象地顯示了內(nèi)心的苦悶抑郁,感情的激蕩變化。
接著兩句緊承“心茫然”,正面寫(xiě)“行路難”。詩(shī)人用“冰塞川”、“雪滿山”象征人生道路上的艱難險(xiǎn)阻,具有比興的意味。一個(gè)懷有偉大政治抱負(fù)的人物,在受詔入京、有幸接近皇帝的時(shí)候,皇帝卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長(zhǎng)安,這正像是遇到了冰塞黃河、雪擁太行。但是,李白并不是那種軟弱的性格,從“拔劍四顧”開(kāi)始,就表示著不甘消沉,而要繼續(xù)追求!伴e來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊!痹(shī)人在心境茫然之中,忽然想到兩位開(kāi)始在政治上并不順利,而最后終于大有作為的人物:一位是呂尚,九十歲在磻溪釣魚(yú),得遇文王;一位是伊尹,在受商湯聘前曾夢(mèng)見(jiàn)自己乘舟繞日月而過(guò)。想到這兩位歷史人物的經(jīng)歷,又給詩(shī)人增加了信心。
“行路難,行路難,多歧路,今安在?”呂尚、伊尹的遇合,固然增加了對(duì)未來(lái)的信心,但當(dāng)他的思路回到眼前現(xiàn)實(shí)中來(lái)的時(shí)候,又再一次感到人生道路的艱難。離筵上瞻望前程,只覺(jué)前路崎嶇,歧途甚多,不知道他要走的路,究竟在哪里。這是感情在尖銳復(fù)雜的矛盾中再一次回旋。但是倔強(qiáng)而又自信的李白,決不愿在離筵上表現(xiàn)自己的氣餒。他那種積極用世的強(qiáng)烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強(qiáng)音:“長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海!”他相信盡管前路障礙重重,但仍將會(huì)有一天要像南朝宋時(shí)宗愨(que)所說(shuō)的那樣,乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達(dá)理想的彼岸。
這首詩(shī)一共十四句,八十二個(gè)字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長(zhǎng)篇的氣勢(shì)格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了詩(shī)人感情的激蕩起伏、復(fù)雜變化。詩(shī)的一開(kāi)頭,“金樽美酒”,“玉盤(pán)珍羞”,讓人感覺(jué)似乎是一個(gè)歡樂(lè)的宴會(huì),但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個(gè)細(xì)節(jié),就顯示了感情波濤的強(qiáng)烈沖擊。中間四句,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿山”,又恍然神游千載之上,仿佛看到了呂尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩(shī)人心理上的.失望與希望、抑郁與追求,急遽變化交替!靶新冯y,行路難,多歧路,今安在?”四句節(jié)奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態(tài)下的內(nèi)心獨(dú)白,逼肖地傳達(dá)出進(jìn)退失據(jù)而又要繼續(xù)探索追求的復(fù)雜心理。結(jié)尾二句,經(jīng)過(guò)前面的反復(fù)回旋以后,境界頓開(kāi),唱出了高昂樂(lè)觀的調(diào)子,相信他自己的理想抱負(fù)總有實(shí)現(xiàn)的一天。通過(guò)這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗污濁的政治現(xiàn)實(shí)對(duì)詩(shī)人的宏大理想抱負(fù)的阻遏,反映了由此而引起的詩(shī)人內(nèi)心的強(qiáng)烈苦悶、憤郁和不平,同時(shí)又突出表現(xiàn)了詩(shī)人的倔強(qiáng)、自信和他對(duì)理想的執(zhí)著追求,展示了詩(shī)人力圖從苦悶中掙脫出來(lái)的強(qiáng)大精神力量。
思想感情(中心):抒發(fā)了作者懷才不遇的憤慨,也表達(dá)了作者人生前途充滿樂(lè)觀的豪邁氣概。▲
行路難原文、賞析 篇15
擬行路難
鮑照
瀉水置平地,各自東西南北流。
人生亦有命,安能行嘆復(fù)坐愁?
酌酒以自寬,舉杯斷絕歌路難。
心非木石豈無(wú)感!吞聲躑躅不敢言。
作品注釋
①瀉:傾,倒。
②斷絕:停止。這句是說(shuō)因要飲酒而中斷了《行路難》的歌唱。
、圮U躅(zhízhú直竹):徘徊不進(jìn)。
作品譯文
往平地上倒水,水會(huì)向不同方向流散一樣,人生貴賤窮達(dá)是不一致的。人生是既定的,怎么能成天自怨自哀。
喝點(diǎn)酒來(lái)寬慰自己,歌唱《行路難》,歌唱聲因舉杯飲酒而中斷。人心又不是草木,怎么會(huì)沒(méi)有感情?欲說(shuō)還休,欲行又止,不再多說(shuō)什么。
作品鑒賞
作為詠嘆人生苦悶的抒情組詩(shī),《擬行路難十八首》在抒述角度上有兩個(gè)不同的類型:一是作者自己出面直抒胸臆,另一是作者不露面,假借詩(shī)中特定人物角色來(lái)抒發(fā)情感。前兩首以思婦身分出現(xiàn)的言情之作,屬于后一類型。此篇?jiǎng)t屬前一類型,著重表現(xiàn)詩(shī)人在門(mén)閥制度壓抑下懷才不遇的憤懣與不平。
詩(shī)歌開(kāi)首兩句由瀉水于地起興,以水流方向的不一,來(lái)喻指人生窮達(dá)的各殊。這是一個(gè)很有名的比喻,它能夠從平凡的日常生活現(xiàn)象中揭示深刻的哲理,耐人咀嚼,叫人感悟。”用“瀉水置地”打比方,在當(dāng)時(shí)的玄學(xué)清談中早已出現(xiàn),并非鮑照首創(chuàng)。
次二句承接上文:既然人的貴賤窮達(dá)就好比水流的東西南北一樣,是命運(yùn)注定、不可勉強(qiáng)的,那就不必?zé)┏羁嘣埂㈤L(zhǎng)吁短嘆不已了。表面上,這是叫人們放寬心胸,承認(rèn)現(xiàn)實(shí),其實(shí)內(nèi)里蘊(yùn)蓄著無(wú)限的酸辛與憤慨。把社會(huì)生活中一切不正常的現(xiàn)象歸之于“命”,這本身就包含著無(wú)言的控訴。
再往下,詩(shī)思的發(fā)展仍然循著原來(lái)的路。認(rèn)了“命”,就應(yīng)設(shè)法自我寬解,而喝酒正是消愁解悶的好辦法。詩(shī)人于是斟滿美酒,舉起杯盞,大口大口地喝將起來(lái),連歌唱《行路難》也暫時(shí)中斷了,更不用說(shuō)其余的牢騷和感嘆。
最后,矛盾解決了!靶姆悄臼M無(wú)感”一句陡然翻轉(zhuǎn),用反詰語(yǔ)氣強(qiáng)調(diào)指出:活著的心靈不同于無(wú)知的樹(shù)木、石塊,怎么可能沒(méi)有感慨不平!簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單七個(gè)字,把前面諸種自寬自解、認(rèn)命聽(tīng)命的說(shuō)法一筆抹倒,讓久久掩抑在心底的悲憤之情如火山般噴射出來(lái),其熱度和力度足以令人震顫!安桓已浴比痔N(yùn)藏著無(wú)窮的含意,表明詩(shī)人所悲、所感、所憤激不平的并非一般小事,而有著重要的社會(huì)政治內(nèi)容;愈是不敢言說(shuō),愈見(jiàn)出感憤的深切。經(jīng)過(guò)詩(shī)篇結(jié)末兩句這樣一縱一收、一揚(yáng)一抑,就把詩(shī)人內(nèi)心悲憤難忍、起伏頓宕的情緒,淋漓盡致地表達(dá)出來(lái)了。套用一句老話,謂之“筆力足以扛鼎”。
這首詩(shī)在音節(jié)上也有它獨(dú)到的地方。它不像前面第一、第三首詩(shī)采用純七言句,而是用的`長(zhǎng)短相間的雜言體。雜言似乎不及七言整齊,但有個(gè)好處,就是能靈活組織句子,便于選擇合適的聲腔,以配合文情的傳遞。此詩(shī)頭上六句正是巧妙地運(yùn)用了五七言句式的交錯(cuò),建構(gòu)起一短一長(zhǎng)、一張一弛的節(jié)奏形式,給人以半吐半吞、欲說(shuō)還休的語(yǔ)感。而到了結(jié)尾處,則又改為連用七言長(zhǎng)調(diào),有如洪水滔滔汩汩地涌出閘門(mén),形成了情感的高潮。聲情并茂,可以說(shuō)是鮑照樂(lè)府歌行的一大特點(diǎn),它對(duì)唐人歌行體詩(shī)篇也產(chǎn)生過(guò)極其深遠(yuǎn)的影響。
作者簡(jiǎn)介
鮑照(約414~466)南朝宋文學(xué)家。字明遠(yuǎn)。本籍東海(治所在今山東郯城);一說(shuō)上黨(今屬山西)。他的青少年時(shí)代,大約是在京口一帶度過(guò)的。26歲時(shí)曾謁見(jiàn)臨川王劉義慶,毛遂自薦,初不得重視,后終得賞識(shí),獲封臨川國(guó)侍郎,后來(lái)也做過(guò)太學(xué)博士、中書(shū)舍人之類的官。后因?qū)m廷內(nèi)部斗爭(zhēng),死于亂兵之中。鮑照一生沉淪下僚,很不得志,但他的詩(shī)文,在生前就頗負(fù)盛名。詩(shī)、賦、駢文都不乏名篇,而成就最高的則是詩(shī)歌,其中樂(lè)府詩(shī)所占的比重很大,且多名篇。還擅長(zhǎng)寫(xiě)七言歌行,能吸收民歌的精華。感情豐沛,形象鮮明,并具有濃厚的浪漫主義色彩,對(duì)唐代的李白、高適、岑參等人的創(chuàng)作有一定的影響。他與謝靈運(yùn)、顏延之合稱“元嘉三大家”。有《鮑氏集》、《鮑參軍集》。
【行路難原文、賞析】相關(guān)文章:
行路難原文及賞析02-28
行路難 其一原文賞析02-27
行路難原文及賞析13篇[熱門(mén)]03-16
行路難·其一原文,翻譯,賞析12-18
行路難原文03-10
(薦)行路難 其一原文賞析4篇02-28
行路難原文(精)06-08
東坡原文及賞析05-26
除夜原文及賞析02-26