亚欧洲精品在线观看,窝窝影院午夜看片,久久国产成人午夜av影院宅,午夜91,免费国产人成网站,ts在线视频,欧美激情在线一区

秋瑾《滿江紅》原文

時間:2025-03-19 00:54:17 好文 我要投稿

秋瑾《滿江紅》原文

  秋瑾,一位巾幗不讓須眉的傳奇女性,以其豪邁的氣概與熾熱的愛國情懷,在歷史的長河中留下了濃墨重彩的一筆。她的《滿江紅》一詞,恰似劃破暗夜的利刃,閃耀著堅定的信念與無畏的斗志。下面小編為你帶來秋瑾《滿江紅》原文,歡迎大家分享!

  原文

  滿江紅

  秋瑾

  小住京華,早又是中秋佳節(jié)。為籬下,黃花開遍,

  秋容如拭。四面歌殘終破楚,八年風味徒思浙。

  苦將儂,強派作蛾眉,殊未屑!

  身不得,男兒列,心卻比,男兒烈!算平生肝膽,

  因人常熱。俗子胸襟誰識我?英雄末路當折磨。

  莽紅塵,何處覓知音?青衫濕!

  注釋

  (1)滿江紅:詞牌名。又名“上江虹”“念良游”“傷春曲”等。此詞雙調九十三字,上闋八句四仄韻,下闋十句五仄韻。

 。2)小住京華:到京不久。小住,暫時居住。京華,京城的美稱,這里指北京。

 。3)黃花:指菊花。

 。4)秋容如拭:秋季的天空,明凈得就像剛剛擦洗過一般。

 。5)“四面”句:此用《史記·項羽本紀》“四面楚歌”典故,感嘆列強侵略,清廷腐敗,中國前途危險,也嘆自己沖破家庭束縛的艱難和孤單。

 。6)“八年”句:八年來空想著故鄉(xiāng)浙江的風味。八年,作者光緒二十二年(1896)在湖南結婚,到作詞時恰好八個年頭。徒,空,徒然。思浙,思念浙江故鄉(xiāng)。

 。7)苦將儂:苦苦地讓我?,恨,遺憾。儂,我。強派:強行指定。蛾眉:本指女子細長而略彎的眉毛,這里借指女子。蛾,一作“娥”。

 。8)殊:很,甚。未屑:不屑,輕視,意思是不甘心做女子。

 。9)列:屬類,范圍。

  (10)烈:剛烈,不輕易屈服。

  (11)肝膽:指真誠的心。

  (12)因人常熱:為別人而屢屢激動,表明自己真心誠意地結交志同道合的知己。一作“不因人熱”。

  (13)俗子胸襟:庸俗之輩的胸懷。俗子,指王廷鈞及官場上那幫醉生夢死的官吏。一作“俗夫”。

 。14)末路:路途的終點,比喻失意潦倒或沒有前途的境地。

 。15)莽紅塵:莽莽人世。莽,草木深邃的地方。紅塵,社會,人世間。

 。16)青衫濕:指因感嘆無知音而落淚。語出唐白居易《琵琶行》:“江州司馬青衫濕!

  譯文

  我在京城小住時日,轉眼間就又到了中秋佳節(jié);h笆下面的菊花都已盛開,在菊花的點綴下,秋天的風景顯得更加明凈,就像剛剛擦洗過一般。四面的歌聲漸歇,我也終如漢之破楚,突破了家庭的牢籠,如今一個人思量著在浙江時那八年的生活況味。他們苦苦地想讓我做一個貴婦人,其實,我是多么地不屑!

  今生我雖然不能身為男子,加入他們的行列;但是我的心,要比男子的心還要剛烈。我平生對國對民赤膽忠心,并常常為他人、為國家、為民族的憂患而心潮起伏、熱血沸騰。凡夫俗子的胸懷狹窄,怎么能夠理解我呢?英雄在無路可走的時候,難免要經受磨難挫折。大千世界茫茫紅塵,我到哪里找到以拯救民族危亡為己任的同道之人呢?這怎能不令人潸然淚下!

  賞析

  此詞是言志之作,表達了作者匡國濟世的凌云志向。詞作基調高昂,語言剛健清新,通過層層表述,曲折地反映了革命者參加革命前的復雜矛盾的心情,真切感人。

  上闋描寫作者眼見祖國被列強欺凌處于內憂外患之中,抒發(fā)作者為國報效的決心。開頭六句描寫作者寄居京城,時屆中秋菊花盛開,天空明凈得像擦拭過一樣。這六句明寫秋景,暗寓作者內心的悲憤,為下面抒情張本!八拿妗本洌谩八拿娉琛钡牡涔。由于清朝政府的腐敗無能,導致庚子年八國聯(lián)軍攻破北京,作者目睹列強的野蠻暴行,感嘆祖國處于危難之中!鞍四辍本鋵懽髡呤藲q與王廷鈞結婚,至寫此詞時,前后恰為八個年頭!帮L味徒思浙”,八年內心的苦悶只是空想故鄉(xiāng)浙江。這一句寫出作者跟隨丈夫寓居京城時,雖然接受了新文化、新思想,但在王家仍受封建禮教束縛,“飽食終日,碌碌無為”,內心極為苦悶。上闋歇拍,作者用“苦”及“殊未屑”等詞語,表達了不甘心屈為女子,“人生處世當匡濟艱危,以吐抱負,寧能以米鹽瑣屑終其身乎”,抒發(fā)要為國報效的決心。下闋抒發(fā)了巾幗不讓須眉的豪情壯志。開頭四句寫雖然身為女子,但有比男子更剛烈的心志。語言鏗鏘有力,擲地有聲。接下來的“算平生”兩句,進一步寫自己有為國為民的俠肝義膽。“青衫濕”化用唐代詩人白居易同情琵琶女的遭遇而淚落青衫的典故,這里作者感嘆自己找不到知音。下闋的最后幾句,先寫自己在祖國內憂外患時,有為國報效的決心,但這一理想不能實現(xiàn),受到“磨折”,接著抒寫了找不到知音的苦悶心境。這幾句雖然有些消沉,但字里行間洋溢著希望能團結同志,為國為民做一番事業(yè)的熱情。

  這首詞風格爽朗豪邁,慷慨悲歌,表現(xiàn)了作者追求革命的堅強意志和愛國熱忱。作者的“青衫之淚”,絕不是消極的自怨自艾,而是積極的探索和追尋。詞中蘊含了作者強烈的愛國主義情懷,對之后的革命起到了思想上的推動作用。

  創(chuàng)作背景

  《滿江紅·小住京華》作于清德宗光緒二十九年(1903)。秋瑾十八歲時,嫁給湖南人王廷鈞。王廷鈞是一個暴發(fā)戶的浮蕩子弟。光緒二十四年(1898)前后王廷鈞用錢捐了個戶部主事的小京官,秋瑾跟隨丈夫到了北京。寓京期間,她接受了新思想、新文化,并在當時的革命形勢影響下,立志要挽救國家民族的危亡,追求婦女獨立與解放。光緒二十九年,秋瑾與王廷鈞矛盾激化,寫了這首總結婚后及北京生活的詞。

  作者簡介

  秋瑾(1875—1907年),中國民主革命志士。原名秋閨瑾,字璿卿,號競雄,別署“鑒湖女俠”。浙江山陰(今紹興)人,生于福建閩縣(今福州)。清光緒三十年(1904年)東渡日本留學。積極投身革命,先后參加過三合會、光復會、同盟會等革命組織,聯(lián)絡會黨計劃響應萍瀏醴起義未果。光緒三十三年(1907年)與徐錫麟相約在浙江、安徽同時起義,事泄被捕殉難。善詩歌,有《秋瑾集》。

【秋瑾《滿江紅》原文】相關文章:

秋瑾《滿江紅》原文7篇【精華】03-02

滿江紅·寫懷原文翻譯03-10

《滿江紅·寫懷》原文、翻譯03-03

《滿江紅·豫章滕王閣》原文02-27

《滿江紅·自豫章阻風吳城山作》原文02-27

滿江紅·秋日經信陵君祠原文、注釋及賞析03-01

《滿江紅·送李正之提刑入蜀》原文及賞析03-01

《滿江紅》鑒賞03-01

滿江紅鑒賞08-07