亚欧洲精品在线观看,窝窝影院午夜看片,久久国产成人午夜av影院宅,午夜91,免费国产人成网站,ts在线视频,欧美激情在线一区

《孔子家語·在厄》原文及翻譯

時間:2025-05-15 15:05:57 賽賽 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《孔子家語·在厄》原文及翻譯

  在日復(fù)一日的學習中,大家對文言文一定不陌生吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?以下是小編收集整理的《孔子家語·在厄》原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

《孔子家語·在厄》原文及翻譯

  《孔子家語·在厄》

  楚昭王聘孔子,孔子往拜禮焉,路出于陳、蔡。陳、蔡大夫相與謀曰:“孔子圣賢,其所刺譏,皆中諸侯之病。若用于楚,則陳、蔡危矣!彼焓雇奖嗫鬃。

  孔子不得行,絕糧七日,外無所通,藜羹不充,從者皆病?鬃佑犊v誦,弦歌不衰。乃召子路而問焉,曰:“《禮》云:‘匪兕匪虎,率彼曠野!岬婪呛酰蔀橹劣诖?”

  子路慍,作色而對曰:“君子無所困。意者夫子未仁與?人之弗吾信也;意者夫子未智與?人之弗吾行也。且由也,昔者聞諸夫子:‘為善者天報之以福,為不善者天報之以禍!穹蜃臃e德懷義,行之久矣,奚居之窮也?”

  子曰:“由未之識也,吾語汝!汝以仁者為必信也,則伯夷、叔齊不餓死首陽;汝以智者為必用也,則王子比干不見剖心;汝以忠者為必報也,則關(guān)龍逢不見刑;汝以諫者為必聽也,則伍子胥不見殺。夫遇不遇者,時也;賢不肖者,才也。君子博學深謀而不遇時者,眾矣,何獨丘哉?且芝蘭生于深林,不以無人而不芳;君子修道立德,不謂窮困而改節(jié)。為之者,人也;生死者,命也。是以晉重耳之有霸心,生于曹衛(wèi);越王勾踐之有霸心,生于會稽。故居下而無憂者,則思不遠;處身而常逸者,則志不廣,庸知其終始乎?”

  子路出,召子貢,告如子路。子貢曰:“夫子之道至大,故天下莫能容夫子,夫子盍少貶焉?”子曰:“賜,良農(nóng)能稼,不必能穡;良工能巧,不能為順;君子能修其道,綱而紀之,不必其能容。今不修其道而求其容,賜,爾志不廣矣,思不遠矣!

  子貢出,顏回入,問亦如之。顏回曰:“夫子之道至大,天下莫能容。雖然,夫子推而行之。世不我用,有國者之丑也,夫子何病焉?不容,然后見君子。”

  孔子欣然嘆曰:“有是哉,顏氏之子!使爾多財,吾為爾宰!

  譯文:

  楚昭王聘請孔子到楚國去,孔子去拜謝楚昭王,途中經(jīng)過陳國和蔡國。陳國、蔡國的大夫一起謀劃說:“孔子是位圣賢,他所譏諷批評的都切中諸侯的問題,如果被楚國聘用,那我們陳國、蔡國就危險了!庇谑桥杀钄r孔子。

  孔子不能前行,斷糧七天,也無法和外邊取得聯(lián)系,連粗劣的食物也吃不上,跟隨他的人都病倒了。這時孔子更加慷慨激昂地講授學問,用琴瑟伴奏不停地唱歌。還找來子路問道:“《詩經(jīng)》說:‘不是野牛不是虎,卻都來到荒野上!业牡离y道有什么不對嗎?為什么到了這個地步啊?”

  子路一臉怨氣,不高興地回答說:“君子是不會被什么東西困擾的。想來老師的仁德還不夠吧,人們還不信任我們;想來老師的智慧還不夠吧,人們不愿推行我們的主張。而且我從前就聽老師講過:‘做善事的人上天會降福于他,做壞事的人上天會降禍于他!缃窭蠋熌e累德行心懷仁義,推行您的主張已經(jīng)很長時間了,怎么處境如此困窮呢?”

  孔子說:“由啊,你還不懂得!我來告訴你。你以為仁德的人就一定被人相信?那么伯夷、叔齊就不會被餓死在首陽山上;你以為有智慧的人一定會被任用?那么王子比干就不會被剖心;你以為忠心的人必定會有好報?那么關(guān)龍逢就不會被殺;你以為忠言勸諫一定會被采納?那么伍子胥就不會被迫自殺。遇不遇到賢明的君主,是時運的事;賢還是不賢,是才能的事。君子學識淵博深謀遠慮而時運不濟的人多了,何止是我呢!況且芝蘭生長在深林之中,不因為無人欣賞而不芳香;君子修養(yǎng)身心培養(yǎng)道德,不因為窮困而改變節(jié)操。如何做在于自身,是生是死在于命。因而晉國重耳的稱霸之心,產(chǎn)生于曹衛(wèi);越王勾踐的稱霸之心,產(chǎn)生于會稽。所以說居于下位而無所憂慮的人,是思慮不遠;安身處世總想安逸的人,是志向不大,怎能知道他的終始呢?”

  子路出去了,孔子叫來子貢,又問了同樣的問題。子貢說:“老師您的道實在博大,因此天下容不下您,您何不把您的道降低一些呢?”孔子說:“賜啊,好的農(nóng)夫會種莊稼,不一定會收獲;好的工匠能做精巧的東西,不一定能順遂每個人的意愿;君子能培養(yǎng)他的道德學問,抓住關(guān)鍵創(chuàng)立政治主張,別人不一定能采納,F(xiàn)在不修養(yǎng)自己的道德學問而要求別人能采納,賜啊,這說明你的志向不遠大,思想不深遠啊!

  子貢出去以后,顏回進來了,孔子又問了他同樣的問題。顏回說:“老師的道太廣大了,天下也容不下。雖然如此,您還是竭力推行。世人不用,那是當權(quán)者的恥辱,您何必為此憂慮呢?不被采納才看出您是君子!

  孔子聽了高興地感嘆說:“你說得真對呀,顏家的兒子!假如你有很多錢,我就來給你當管家!

  《孔子家語》簡介

  《孔子家語》一書最早著錄于《漢書·藝文志》,凡二十七卷,孔子門人所撰,其書早佚。唐顏師古注《漢書》時,曾指出二十七卷本“非今所有家語”。顏師古所云今本,乃三國時魏王肅收集并撰寫的十卷本,王肅,東海郯(今山東郯城)人,曾遍注儒家經(jīng)典,是鄭玄之后著名的經(jīng)學大師。他主張微言大意,綜合治經(jīng),反對鄭玄不談內(nèi)容的文字訓(xùn)詁學派。王肅雜取秦漢諸書所載孔子遺文逸事,又取《論語》《左傳》《國語》《荀子》《小戴禮》《大戴禮》《禮記》《說苑》等書中關(guān)于婚姻、喪葬、郊禘、廟祧等制度與鄭玄所論之不同處,綜合成篇,借孔子之名加以闡發(fā),假托古人以自重,用來駁難鄭學。

  對《孔子家語》,歷來頗多爭議。宋王柏《家語考》、清姚際恒《古今偽書考》、范家相《家語證偽》、孫志祖《家語疏證》均認為是偽書。宋朱熹《朱子語錄》、清陳士珂和錢馥的《孔子家語疏證》序跋,黃震《黃氏日抄》等則持有異議。然而一千多年來,該書廣為流傳,《四庫全書總目》曾精辟論述說:“其書流傳已久,且遺文軼事,往往多見于其中。故自唐以來,知其偽而不能廢也!蓖斫詠恚瑢W界疑古之風盛行,《家語》乃王肅偽作的觀點幾成定論。

  1973年,河北定縣八角廊西漢墓出土的竹簡《儒家者言》,內(nèi)容與今本《家語》相近。1977年,安徽阜陽雙古堆西漢墓也出土了篇題與《儒家者言》相應(yīng)的簡牘,內(nèi)容同樣和《家語》有關(guān)。這些考古發(fā)現(xiàn)說明,今本《孔子家語》并非偽書,更不能直接說成是王肅所撰著,確系孟子以前遺物。應(yīng)當承認它在有關(guān)孔子和孔門弟子及古代儒家思想研究中的重要價值。

  《孔子家語》較好的版本有《四部叢刊》影印明黃魯曾覆宋本。

  作者簡介

  元馬端臨《文獻通考·經(jīng)籍考》引三國魏王肅注《孔子家語》所附漢孔安國后序說:“《孔子家語》者,皆當時公卿士大夫及七十二弟子之所咨訪交相對問言語也。既而諸弟子各自記其所問焉,與《論語》《孝經(jīng)》并時,弟子取其正實而切事者,別出為《論語》,其余則都集錄之,名之曰《孔子家語》!焙髞怼啊犊鬃蛹艺Z》乃散在人間,好事者或各以意增損其言”,安國“于是因諸公卿大夫私以人事募求其副,悉得之,乃以事類相次,撰集為四十四篇”。《通考》還引孔安國之孫孔衍奏言:武帝時,“魯共王壞孔子故宅,得古文科斗《尚書》《孝經(jīng)》《論語》,世人莫有能言者。安國為改今文,讀而訓(xùn)傳其義。又撰次《孔子家語》。既畢訖,會值巫蠱事起,遂各廢不行于時”。

  這說明,《家語》是一部重要的記錄了孔子及孔門弟子思想言行的著作。但自宋代以來,《家語》被疑為是王肅的偽作,以致埋沒了《家語》在孔子及其弟子研究中的價值。

【《孔子家語·在厄》原文及翻譯】相關(guān)文章:

山家原文翻譯及賞析12-18

孔子春秋原文03-26

氓原文與翻譯05-25

黃花原文翻譯02-26

《墨梅》原文、翻譯02-26

愛蓮說原文及翻譯04-26

天地原文翻譯03-01

端午原文及翻譯02-28

《日射》原文翻譯03-01