- 相關(guān)推薦
江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)原文及翻譯
《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》是宋代大文學(xué)家蘇軾所作的一首詞,是為悼念其原配妻子王弗而寫(xiě)的悼亡詞。下面是小編整理的江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)原文及翻譯,大家一起來(lái)看看吧。
江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)全文閱讀:
略
江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)全文翻譯:
兩人一生一死,隔絕十年,音訊渺茫。不思念吧,但本來(lái)難忘。
妻子的孤墳遠(yuǎn)在千里,沒(méi)有地方與她交談凄涼的景況。
即使相逢也料想不會(huì)認(rèn)識(shí),因?yàn)槲宜奶幈疾,灰塵滿面,鬢發(fā)如霜。
晚上忽然在隱約的夢(mèng)境中回到了家鄉(xiāng),只見(jiàn)妻子正在小窗前梳妝。
兩人互相望著,沒(méi)有言語(yǔ),只有淚千行。
料想年年斷腸的地方,晚上明月照耀著長(zhǎng)著小松樹(shù)的墳山。
江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)對(duì)照翻譯:
……不思量,自難忘。
兩人一生一死,隔絕十年,音訊渺茫。不思念吧,但本來(lái)難忘。
千里孤墳,無(wú)處話凄涼。
妻子的孤墳遠(yuǎn)在千里,沒(méi)有地方與她交談凄涼的景況。
縱使相逢應(yīng)不識(shí),塵滿面,鬢如霜。
即使相逢也料想不會(huì)認(rèn)識(shí),因?yàn)槲宜奶幈疾,灰塵滿面,鬢發(fā)如霜。
夜來(lái)幽夢(mèng)忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。
晚上忽然在隱約的夢(mèng)境中回到了家鄉(xiāng),只見(jiàn)妻子正在小窗前梳妝。
相顧無(wú)言,惟有淚千行。
兩人互相望著,沒(méi)有言語(yǔ),只有淚千行。
料得年年斷腸處,明月夜,短松岡。
料想年年斷腸的地方,晚上明月照耀著長(zhǎng)著小松樹(shù)的墳山。
【江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)原文及翻譯】相關(guān)文章:
《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》作品原文及對(duì)照翻譯07-16
《登泰山記》原文翻譯及對(duì)照翻譯10-12
喜雨亭記原文翻譯「對(duì)照翻譯」07-17
永州八記原文及翻譯06-28
小石潭記原文及翻譯09-13
《核舟記》原文及對(duì)照翻譯09-28
核舟記原文及翻譯注釋09-01
蘇軾記承天寺夜游原文及翻譯09-27