煩人的促銷(xiāo)電話(huà)英語(yǔ)實(shí)用口語(yǔ)
煩人的促銷(xiāo)電話(huà)
Courtesy call
騷擾電話(huà),估計(jì)有手機(jī)的人都接到過(guò)吧?不是贈(zèng)送保險(xiǎn),就是推銷(xiāo)紅酒,特別是剛買(mǎi)完房子準(zhǔn)備裝修的,裝修公司打來(lái)的電話(huà)那是一個(gè)接一個(gè)。反正都挺惹人厭的。可是你知道嗎?這種煩人的'促銷(xiāo)電話(huà)在英語(yǔ)里竟然叫courtesy call!簡(jiǎn)直是反諷到了極致啊。
Courtesy call is a sugarcoated term used by telemarketers which really means sales call. This is one of the most deceitful and misleading phrases ever since there is nothing courteous about it.
Courtesy call(字面意思:禮節(jié)性電話(huà))是被電話(huà)促銷(xiāo)員巧妙偽裝了的一個(gè)詞,其實(shí)就指“促銷(xiāo)電話(huà)”。這個(gè)詞算是史上最具欺騙性和誤導(dǎo)性的詞了,因?yàn)椤按黉N(xiāo)電話(huà)”本身沒(méi)有一點(diǎn)禮節(jié)可言。
For example:
Hello. This is a courtesy call from Talk America which is inviting you to switch to our service.
你好。這里是來(lái)自Talk America的銷(xiāo)售電話(huà),我們想邀請(qǐng)您改用我們的服務(wù)。
【煩人的促銷(xiāo)電話(huà)英語(yǔ)口語(yǔ)】相關(guān)文章:
大學(xué)電話(huà)英語(yǔ)口語(yǔ)02-03
打電話(huà)英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)08-11