亚欧洲精品在线观看,窝窝影院午夜看片,久久国产成人午夜av影院宅,午夜91,免费国产人成网站,ts在线视频,欧美激情在线一区

等級(jí)考試

日語(yǔ)語(yǔ)法:動(dòng)態(tài)描述

時(shí)間:2025-06-06 01:58:54 等級(jí)考試 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2016年日語(yǔ)語(yǔ)法:動(dòng)態(tài)描述

  日語(yǔ)與漢語(yǔ)的聯(lián)系很密切,在古代(唐朝)的時(shí)候,由于受到漢文化的影響,大量的古代漢語(yǔ)詞匯隨著漢字被傳入日本,到了近代的時(shí)候,大量的日語(yǔ)詞匯大量進(jìn)入中國(guó),并取代了音譯詞,而被漢語(yǔ)采用(如“電話”,でんわ)。下面為大家整理的是日語(yǔ)的動(dòng)態(tài)描述語(yǔ)法,希望能幫助大家復(fù)習(xí)日語(yǔ)!

  一、何謂動(dòng)態(tài)描述和靜態(tài)描述

  我們先用中文討論:

  試比較:“今天好冷啊”和“今天冷起來(lái)了”這樣2個(gè)句子。明顯看出,說(shuō)前一句時(shí),只是表示“今天冷”,并沒(méi)有涉及昨天冷不冷,也沒(méi)有說(shuō)明今天比昨天冷。而當(dāng)說(shuō)后一句時(shí),明顯地表現(xiàn)了其變化:“今天比昨天變冷了”。因此,前者稱作靜態(tài)描述;而后者稱作動(dòng)態(tài)描述,表示一個(gè)變化過(guò)程。

  用日語(yǔ):前者是「今日は寒いですね」;而后者是「今日は寒くなりましたね」。

  當(dāng)然,這例句只是動(dòng)態(tài)描述的簡(jiǎn)單的形式之一,下面系統(tǒng)地講述各種表現(xiàn)形式。

  二、動(dòng)態(tài)描述的各種形式

  不同的詞性有不同的表達(dá)方式:

  1)體言+になる

  大學(xué)を卒業(yè)して、教師になった。

  “大學(xué)畢業(yè)后,成了教師。”

  今年で40歳になった。

  “今年40歲了。”

  2)形容詞詞干+くなる

  寒くなると、早起きが辛い。

  “天氣變冷,早起就辛苦了。”

  大きくなって、親への恩返しをするつもりだ。

  “長(zhǎng)大后要報(bào)父母的恩情。”

  3)形容動(dòng)詞詞干+になる

  友達(dá)が帰ってきて、宿舎も賑やかになってきた。

  “朋友們回來(lái)了,宿舍變得熱鬧起來(lái)了。”

  今は外で家を借りて住むのが當(dāng)たり前になってきた。

  “現(xiàn)在,在外面租房子住是理所當(dāng)然的了。”

  4)動(dòng)詞連體形+ようになる

  大學(xué)三年生になって、やっと勉強(qiáng)するようになった。

  “到了大學(xué)三年級(jí),才變得用功了。”

  一年日本語(yǔ)を勉強(qiáng)して、少しは話せるようになった。

  “學(xué)習(xí)了一年日語(yǔ),變得能說(shuō)一些日語(yǔ)了。”

  上述的用なる的形式所表達(dá)的變化,是客觀的表達(dá)。主語(yǔ)是發(fā)生變化的主體。

  三、主觀推動(dòng)的變化形式

  要表達(dá)主觀的讓其發(fā)生某種變化,則用する表示。形式類似客觀的變化,只是把なる變成する即可。但是在整個(gè)句子的結(jié)構(gòu)來(lái)看,主語(yǔ)是使之發(fā)生變化的人或者組織機(jī)構(gòu),而發(fā)生變化的主體做句中的賓語(yǔ)。

  1)體言+にする

  私は子供をピアニストにするつもりだ。

  “我打算培養(yǎng)孩子成為鋼琴家。”

  田中さんは息子を醫(yī)者にして、後を継がせるそうです。

  “聽說(shuō)田中要把兒子培養(yǎng)成醫(yī)生,繼承家業(yè)。”

  2)形容詞詞干+くする

  ストーブをつけて、部屋を暖かくします

  “點(diǎn)上爐子,讓房間變得暖和。”

  ふすまを取り外して、部屋を広くします

  “把拉門卸下來(lái),讓房間變得寬敞。”

  3)形容動(dòng)詞詞干+にする

  もっと働いて生活を豊かにしたい。

  “希望多干活,把生活變得富裕”

  子供たちを追い出して、部屋を靜かにする。

  “把孩子們趕走,使房間安靜些。”

  4)動(dòng)詞連體形+ようにする

  明日からもっと早く起きるようにする。

  “從明天起,我要更早一點(diǎn)起床。”

  二人は體を寄せ合うようにして音楽を聞いている。

  “兩個(gè)人依偎著身體,聽音樂(lè)。”

  這里說(shuō)明一點(diǎn),:在日語(yǔ)中是單純的表示變化,但是翻譯成中文,不一定都翻譯為“變成”。這一定要根據(jù)中文的習(xí)慣,翻譯為中文的正常的句子。如:“教師になった”就不能翻譯為“變成教師”,而翻譯為“成為教師”,或者“當(dāng)了教師”。其他類推。

【日語(yǔ)語(yǔ)法:動(dòng)態(tài)描述】相關(guān)文章:

職稱日語(yǔ)語(yǔ)法06-12

日語(yǔ)語(yǔ)法助詞學(xué)習(xí)07-19

備考日語(yǔ)語(yǔ)法助詞分析03-02

職稱日語(yǔ)語(yǔ)法解析201705-21

2016最新日語(yǔ)語(yǔ)法:日語(yǔ)中的終助詞08-02

日語(yǔ)能力考試語(yǔ)法詳解匯總11-24

職稱日語(yǔ)考試語(yǔ)法模擬試題12-23

2017年職稱日語(yǔ)語(yǔ)法訓(xùn)練04-22

職稱日語(yǔ)考試語(yǔ)法題練習(xí)12-19