2015年日語(yǔ)等級(jí)考試閱讀真題匯總
真題一
翌朝、目をさまし階段を下りた彼女は、愕然とした。部屋の中が見(jiàn)事に荒らされていたのだ!袱浃椁欷郡铩¥ⅳ韦趣挝镆簸、やっぱり......」慌てて部屋の中を調(diào)べてみたが、金目(かねめ)の物、一切合財(cái)(いっさいがっさい)が無(wú)くなっていた!袱取ⅳ趣摔欷......」彼女は必死に気を落ち著かせると、受話器を取った。が、彼女は番號(hào)を押すその手を、途中で止めてしまった。そして、受話器を戻すと部屋の隅に駆け寄って、引出しを開(kāi)けた。「な、なんてこと!」彼女は呆然とその場(chǎng)にひざまずいた。もう警察に電話することも、彼女にはできなかった!盖擅瞍工毪。あんまりじゃないの」しかし、彼女にはどうすることもできなかった。ただ、盜賊のあまりの頭の良さと卑劣(ひれつ)さに、地団太(じだんだ)踏んで悔しがるだけだった。
彼女は叫んだ!袱长欷袱、警察に屆けるどころか、撮影にもいけないし、どこにもいけない。買物にいくことだって、出前をとることだってできやしないわ。金目のものだけならまだしも、(①)まで全部、盜んでいくなんて!」
(星新一編『ショートショートの広場(chǎng)5』講談社文庫(kù)による)
問(wèn)題:
(①) に入ることばは、つぎのどれが最も適當(dāng)か。
1. くつ 2. 電話機(jī) 3. 化粧品 4. 財(cái)布
単語(yǔ):
金目: かねめ 名詞0 值錢,(折合成金錢的)價(jià)格
一切合財(cái): いっさいがっさい 名 副5 (常)全部,所有一切
跪く: ひざまずく 自五4 跪,跪下
まだしも: 連語(yǔ) 副詞1 還算可以,說(shuō)得過(guò)去
答え:3
答案
參考翻訳:
第二天早晨,起床后下樓梯的她,驚呆了。房間里面一片狼藉。“被偷了。那個(gè)時(shí)候發(fā)出的聲音,果然就是......”慌張著去房里查看,所有的一切,值錢的東西都沒(méi)了。“總,總之先通知警察...”她拼命地讓自己冷靜下來(lái),拿起聽(tīng)筒。但就在撥號(hào)的時(shí)候,突然停下。然后擱下電話機(jī)跑去角落,拉開(kāi)抽屜。“竟,竟成這樣!”她呆若木雞癱倒在地。就算想打電話給警察,也辦不到了。“太巧妙了。這樣太過(guò)分了吧”但她什么也做不了了。但到底是小偷太聰明還是太卑鄙呢,她懊悔得捶胸頓足。
她吼叫著。“這樣的話連警察來(lái)也無(wú)法拍照。哪兒都能去不了。就算是買東西,拿外賣什么的都不行啊。僅僅是值錢的東西也說(shuō)得過(guò)去,居然連化妝品全部都偷走了呢!”
真題二
次の文章を読んで、それぞれの問(wèn)いに対する答えとして、最も適當(dāng)なものを1.2.3.4から一つ選びなさい。
自然現(xiàn)象を説明する主な仕方に、萬(wàn)物を生き物になぞらえて説明するやり方と、すべてを機(jī)械になぞらえて説明するやり方の二種類がある。前者を有機(jī)體論、後者を機(jī)械論という?茖W(xué)の発達(dá)を大ざっぱにいえば、昔は自然を、世界を生き物としてとらえる考え方が強(qiáng)かったが、近代、17世紀(jì)からとくに萬(wàn)物を機(jī)械論的自然観が定著し、そのなかから近代科學(xué)を生み出してきて、今日にいたっている。動(dòng)物や人間の身體も、機(jī)械のようにみなしてかなりうまく説明がつくのである。
しかし昔はそうではなかった。自然萬(wàn)物を生きとし生けるものとみなした。生き物の方が無(wú)機(jī)物よりずっと親近感があったからである。生きて活発に動(dòng)く物の方が、鈍で動(dòng)かないものよりずっと印象的だったからである。
問(wèn)い 「昔はそうではなかった」とあるが、どういうことか。
1. 昔は自然現(xiàn)象に関心を持たなかった
2. 世界を生き物として考えなかった
3. 人間を機(jī)械とみなすことはなかった
4. 無(wú)機(jī)物については説明できなかった
単語(yǔ):
主(おも)【形動(dòng)】主要,重要
萬(wàn)物(ばんぶつ)【名】萬(wàn)物
なぞらえる【他下一】比作,比擬
有機(jī)體(ゆうきたい)【名】(化學(xué)) 有機(jī)體,生物體
後者(こうしゃ)【名】后來(lái)者,后者
大ざっぱ(おおざっぱ)【形動(dòng)】粗枝大葉,草率;粗略
定著(ていちゃく)【名、自他サ】定著,定居;(照相)定影,顯像
みなす【他五】看作,認(rèn)為;(姑且)當(dāng)作
無(wú)機(jī)物(むきぶつ)【名】(化學(xué))無(wú)機(jī)物
親近感(しんきんかん)【名】親近感
鈍(どん)【名、形動(dòng)】(頭腦)遲鈍,愚鈍
印象(いんしょう)【名、自他サ】印象
答案
參考譯文
在說(shuō)明自然現(xiàn)象的主要方法中,有把萬(wàn)物比作生物來(lái)進(jìn)行說(shuō)明的方法,也有把一切比作機(jī)器來(lái)進(jìn)行說(shuō)明的方法。這兩種方法,前者被稱為有機(jī)體論,后者被稱為機(jī)械論。科學(xué)的發(fā)展,粗略地說(shuō),在過(guò)去把自然、世界看作生物的想法很強(qiáng)烈。但是,在近代,特別是從17世紀(jì)開(kāi)始,視萬(wàn)物為機(jī)械論的自然觀被確定下來(lái),并從中產(chǎn)生了近代科學(xué),一直發(fā)展到今天。動(dòng)物或人的身體也一樣,如果把它們比作機(jī)器,一切就非常容易說(shuō)通。
但是,以前并不是那樣的。以前把自然萬(wàn)物都認(rèn)為是生物。因?yàn)樯锉葻o(wú)機(jī)物更有親切感,而且比起遲鈍的、不能動(dòng)的物體,有生命的、活躍的動(dòng)態(tài)物體更能給人以深刻的印象。
問(wèn)題:“以前并不是那樣”是什么意思?
1. 以前對(duì)自然現(xiàn)象不關(guān)心
2. 沒(méi)有把世界認(rèn)為是生物
3. 沒(méi)有把人類認(rèn)為是機(jī)器
4. 不能對(duì)無(wú)機(jī)物進(jìn)行說(shuō)明
答案:3
解析:關(guān)鍵句為「しかし昔はそうではなかった。自然萬(wàn)物を生きとし生けるものとみなした!
【日語(yǔ)等級(jí)考試閱讀真題】相關(guān)文章:
2017年日語(yǔ)等級(jí)考試閱讀真題訓(xùn)練03-14
2015日語(yǔ)等級(jí)考試真題03-12
日語(yǔ)等級(jí)考試四級(jí)閱讀題練習(xí)05-25
日語(yǔ)等級(jí)考試N4閱讀訓(xùn)練題03-20
日語(yǔ)等級(jí)考試一級(jí)閱讀訓(xùn)練題04-02
日語(yǔ)等級(jí)考試閱讀材料06-19
2016年日語(yǔ)等級(jí)考試二級(jí)閱讀真題及答案07-11