- 相關(guān)推薦
英國威斯敏斯特大學翻譯專業(yè)簡介說明
威斯敏斯特大學的前身是于1838年創(chuàng)建的皇家理工學院,現(xiàn)有24000多名學生,為英國最大的大學之一,在新興技術(shù)和現(xiàn)代職業(yè)實踐訓練課程開發(fā)領域也一直居于領先地位。2000年5月,該校獲得了國際貿(mào)易女王企業(yè)獎,并連續(xù)4年被《金融時報》列為英國頂尖的現(xiàn)代大學。已有165年的招收國際學生的歷史,目前約有3000名來自150多個國家的國際學生在這里學習。
威斯敏斯特大學是歐盟同傳學位機構(gòu)(EMCI)的成員之一。該機構(gòu)于2001年5月由歐盟委員會和歐洲議會建立,共有15所大學作為其專門培養(yǎng)同傳人才的成員機構(gòu)。專家指出,威斯敏斯特大學是其在英國的唯一指定培養(yǎng)同傳的機構(gòu),如果從同傳及口譯專業(yè)(MA Conference Interpreting,簡稱MACI)取得碩士學位或研究生文憑的學生,經(jīng)過專門考核并通過后都可獲得由EMCI頒發(fā)的專業(yè)資格證書,證明其有資格在歐盟從事同聲傳譯的工作。由于歐盟的權(quán)威性和其課程在英國的唯一性,因此,該門同聲傳譯的課程獲得了大部分學生的青睞。對于選擇赴英學習同傳專業(yè)的中國學生,也請考慮所學專業(yè)是否具有EMCI的資格認證證書,是否為歐盟所認可。
同時,該課程作為英國大學中極少數(shù)獲得AIIC(國際同聲傳譯協(xié)會)認證的課程之一,在英國同領域中處于領先地位。并且由于該校地處倫敦市中心,學生可以接觸到各種大型的會議和會展,擁有其他學校所沒有的鍛煉的機會。
威斯敏斯特大學的翻譯及口譯專業(yè)(MA in Translation and Interpreting,簡稱MATI)同樣名聲在外。依托強大的學校語言背景,加上地處倫敦,常年有大量的會議及展覽的機會,翻譯專業(yè)的學生有很多的鍛煉機會以及在學求職的機會。數(shù)十年來,造就了威斯敏斯特大學在語言類專業(yè)上長盛不衰的地位。也正因為如此,中國外交部翻譯司將威斯敏斯特大學選擇位外交翻譯人員的定點培養(yǎng)學校,新華社也每年輸送人員至學校接受培訓與教育,語言中心為英國外交部的定點培訓基地。
英國熱門專業(yè) 英國的六大熱門專業(yè)
1、會計專業(yè):外資企業(yè)、跨國公司的香餑餑
近幾年,會計就業(yè)形勢大好。據(jù)報道,英國會計專業(yè)應屆大學畢業(yè)生平均年薪可達4.5萬美元。在國內(nèi),財會專業(yè)的海歸也具有較大的就業(yè)優(yōu)勢,尤其是外資企業(yè)和跨國公司更傾向于選擇有海外留學背景或持有國際執(zhí)業(yè)資格證書的人才。需要提醒的是,擁有會計學碩士以上學歷,且具備專業(yè)資質(zhì)的人才更吃香。因此,留英時應盡量選擇職業(yè)型會計課程,既拿到學位證書,又贏取專業(yè)資質(zhì)。
2、傳媒專業(yè):國際傳媒行業(yè)人物的搖籃
英國院校的大眾傳媒專業(yè)實力強勁,而且專業(yè)方向涉及數(shù)字電視、多媒體、廣告學等新興傳媒領域。在英國眾多排名領先世界的專業(yè)領域中,傳媒學是在英國實力強勁、特色鮮明的一個專業(yè)。眾多名校使英國成為培養(yǎng)國際傳媒行業(yè)人物的搖籃,而眾多強大行業(yè)的背景支持,使傳媒專業(yè)成為英國本土前途最光明的專業(yè)之一,譬如令世界傳媒領域仰視的BBC。傳媒專業(yè)可為新聞方向、媒體和傳播方向、電視與電影方向,學成之后,可以從事國內(nèi)國外的新聞媒體,影視媒體相關(guān)領域的工作,而2012年倫敦奧運無疑成全了學生實習、工作的要求,英國的傳媒碩士及博士,無論是在國內(nèi)還是國外,都是非常搶手的人才。
3、會展管理專業(yè):后世博效應
2010年上海世博會的舉辦帶動了一批新職業(yè)的崛起,其中就包括會展管理專業(yè)。我國會展業(yè)雖然起步晚,但正以驚人的態(tài)勢發(fā)展,已經(jīng)躍居亞洲地區(qū)最強勁的會展大國。據(jù)介紹,中國展覽業(yè)人才急缺,會展高級人才已經(jīng)成為會展企業(yè)爭搶的對象。目前95%的從業(yè)者都是半路出家,專業(yè)素質(zhì)不夠。受過系統(tǒng)的專業(yè)高等教育和擁有實踐經(jīng)驗是成為高級會展人才的必要條件。北京、上海、大連等城市已明確將會展業(yè)納入重點扶持的都市型產(chǎn)業(yè),會展經(jīng)濟已經(jīng)成為新的經(jīng)濟增長點。據(jù)調(diào)查,熟悉國際展覽運作的專業(yè)人士年薪可達二三十萬元。
4、翻譯同聲傳譯專業(yè):英國最正宗
同聲傳譯是當今世界流行的一種翻譯方式,具有很強的學術(shù)性和專業(yè)性,常常被稱為外語專業(yè)的最高境界。其不僅廣泛應用于國際會議,亦可廣泛應用于外交外事、商務活動、新聞傳媒、電視廣播等諸多領域。同聲傳譯人才屬于全球稀缺人才,全球?qū)I(yè)的同聲傳譯人員總共也就2000多人,在我國同聲傳譯人才更是緊缺,據(jù)不完全統(tǒng)計,我國專業(yè)的同聲傳譯人才30人左右,至于國際上流行的在經(jīng)貿(mào)、科技、政法等各個領域?qū)W有所長的專業(yè)型同聲傳譯人才仍是一片空白。同聲傳譯的人員也被稱為收入最高的鐘點工,在非全日制就業(yè)人員工資指導價位表中列出的54種行業(yè)里,同聲傳譯以每小時最高20000元人民幣的價格拔得頭籌。幾乎一天的薪水相當于一個白領一個月的收入。
【英國威斯敏斯特大學翻譯專業(yè)簡介說明】相關(guān)文章:
關(guān)于英國熱門專業(yè)之巴斯大學翻譯相關(guān)課程簡介08-22
英國城市大學簡介11-02
英國約克大學的簡介02-18
英國雷丁大學簡介01-20
英國留學羅素大學集團簡介02-18
英國北安普頓大學的簡介01-20
英國留學卡迪夫大學簡介01-27
留學英國三大熱門專業(yè)簡介11-04
英國牛津大學學院地圖及簡介01-21