- 相關(guān)推薦
菩薩蠻原文和賞析
菩薩蠻原文和賞析1
《菩薩蠻》
朝代:唐|作者:溫庭筠|
紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳。殘?jiān)鲁鲩T時(shí),美人和淚辭。
琵琶金翠羽,弦上黃鶯語。勸我早歸家,綠窗人似花。
人人盡說江南好,游人只合江南老。春水碧于天,畫船聽雨眠。
壚邊人似月,皓腕凝霜雪。未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸。
如今卻憶江南樂,當(dāng)時(shí)年少春衫薄。騎馬倚斜橋,滿樓紅袖招。
翠屏金屈曲,醉入花叢宿。此度見花枝,白頭誓不歸。
勸君今夜須沈醉,樽前莫話明朝事。珍重主人心,酒深情亦深。
須愁春漏短,莫訴金杯滿。遇酒且呵呵,人生能幾何。
洛陽城里春光好,洛陽才子他鄉(xiāng)老。柳暗魏王堤,此時(shí)心轉(zhuǎn)迷。
桃花春水淥,水上鴛鴦浴。凝恨對殘暉,憶君君不知。
全文賞析
第一首寫他早年在洛陽時(shí)的一段美好的遇合。當(dāng)時(shí)他為了生計(jì)和前程不得不離開這個(gè)女子,而她曾彈了一曲琵琶贈別,并叮囑他早一日回來。
這首詞是寫之情的!凹t樓別夜堪惆悵,香燈半掩流蘇帳”,“紅樓”“香燈”“流蘇帳”所構(gòu)成的是一幅何等溫磬旖旎的背景。的“懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲”,“倭墮低梳髻,連絹細(xì)掃眉”諸詞,說它們寄托了極為深婉的珍重愛美的情意。這首詞開端兩句表面是寫閨房情事,似頗為香艷,試想如果不是離別,在有香燈和流蘇帳的紅樓之中,該是多么纏綿旖旎的情事。但是這里的“紅樓”緊接著“別夜”,“香燈”和“流蘇帳”之間隔有“半掩”二字。在平常休息睡眠的時(shí)候,香燈是可以熄滅的,流蘇帳是可以放下來的,而香燈一直亮著,帳子也掩著,就意味著今宵是離別之夜。
這兩句淺直的敘寫中,有許多矛盾的對比,所以說“堪惆悵”,就因?yàn)樗麄儾荒軞g聚在有香燈的流蘇帳的紅樓之內(nèi)安眠,而內(nèi)心之中滿是離別的悲哀。把紅樓別夜寫得如此值得珍重戀惜,是直要讀到第五首的“凝恨對斜暉,憶君君不知”才會真正體會出其中的深意的。《論語》上說過:“可與言而不與之言,謂之失人;不可與言而與之言,謂之失言,智者不失人,亦不失言!睂τ谠娫~的欣賞,也應(yīng)該做到不失人也不失言。對于詩詞的作者,如果他有深意,而你不理會,你便對不起他,如果是他的作品沒有深意,你要強(qiáng)加于他,則是你的錯誤。尤其是對于含蓄委婉的作品更應(yīng)不失人也不失言。“殘?jiān)鲁鲩T時(shí),美人和淚辭”,“殘?jiān)隆庇袃煞N解釋,一是缺月,二是西沉的月。在《花間集》中有詞云“殘?jiān)履樳吤,別淚臨清曉”可以為證。只有西沉的才會與人的臉平齊,溫飛卿的詩“雞聲茅店月,人跡板橋霜”,也點(diǎn)明了破曉是行人上路之時(shí)。從別夜的香燈到清晨的殘?jiān)拢纪嘎蹲髡邔﹄x別前時(shí)間點(diǎn)滴流逝的敏感。
“殘?jiān)鲁鲩T時(shí)”,到了不得不與所愛的女子相別的時(shí)候,“美人和淚辭”,這一句在句法上有三種解釋之可能,第一種解釋是美人含著淚和我相辭,第二種解釋是我含著淚與美人相辭,第三種是我與美人都含淚而辭,這三種解釋可以并存!镀兴_蠻》的牌調(diào)是每兩句押韻!芭媒鸫溆,弦上黃鶯語”中的“羽”、“語”應(yīng)是韻字,換上“金翡翠”就不押韻了,可知此處不應(yīng)是“金翡翠”,這是很簡單的辨別方法!敖鸫溆稹笔茄b飾在琵琶彈撥部位上的飾物,是翡翠鳥的羽毛,這是極言琵琶之精美珍貴!跋疑宵S鶯語”是說那琵琶弦上彈出的聲音猶如那婉轉(zhuǎn)的鶯啼。(小山)詞云:“記得小蘋初見,兩重心字羅衣,琵琶弦上說相思!笨芍檬强梢詡鬟_(dá)內(nèi)心中深刻婉轉(zhuǎn)之情意的。要寫的便不僅是臨別時(shí)美人彈奏了琵琶這件事本身,而是著重在寫琵琶弦上所傳達(dá)出來的相思之情。
“弦上黃鶯語”是說琵琶彈奏的如鶯啼婉轉(zhuǎn)的聲音都是多情的叮嚀敘述,說的是什么?就是下邊一句:“勸我早歸家”,何以要早歸家?那理由非常充足,就是因?yàn)椤熬G窗人似花”,有如花般的美人在家中等待,你難道能不早歸家嗎?花的生命是短暫的,一個(gè)女子的美貌也難以持久,如果你還想見到如花的人,就該早點(diǎn)歸來,若是晚了,既便你回來以后那人依然還在,可已經(jīng)沒有如花的美貌了。寫過兩句詞:“閱盡天涯離別苦,不道歸來,零落花如許。”我歷盡了天涯離別之苦,沒想到回來以后,花已經(jīng)這般的零落。總結(jié)起來,這第一首詞寫的都是離別珍重的感情,對于這首詞所傳達(dá)出的這種情感,當(dāng)以后講到第五首時(shí),我們會有更深的體會。
第二首寫他到了江南,七八年中他求仕求食,行程萬里,依然一無所獲。人人都說江南好,在韋莊眼里,江南最好的莫過于那些胳膊雪白的賣酒女郎了?墒撬睦飬s惦著家鄉(xiāng),一心想回去,而北方此時(shí)正處于戰(zhàn)火之中。所以江南人勸他:未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸。
“人人盡說江南好”,是與第三首詞的“如今卻憶江南樂”對應(yīng)的,“人人盡說”,這其間所隱藏的意思是自己并未曾認(rèn)為江南好,只是大家都說江南好而已。下面的“游人只合江南老”,也是別人的勸說之辭,遠(yuǎn)游的人就應(yīng)該在江南終老!爸缓稀,合者,該也,在江南是一個(gè)游人客子,而卻勸在江南終老,因?yàn)轫f莊是在中原一片戰(zhàn)亂中去江南的,當(dāng)時(shí)的中原如同他在《秦婦吟》中所描寫的是“內(nèi)庫燒為錦繡灰,天街踏盡公卿骨”,在這種情況下,江南人才這樣勁直的勸他留下來。下面則是對江南好的細(xì)寫,說江南確實(shí)是好的,“春水碧于天”是江南風(fēng)景之美,江南水的碧綠,比天色的碧藍(lán)更美!爱嫶犛昝摺笔墙仙钪,在碧于天的江水上,臥在畫船之中聽那瀟瀟雨聲,這種生活和中原的戰(zhàn)亂比較起來,是何等的閑適自在。更進(jìn)一步,江南又何嘗只是風(fēng)景美、生活美,江南的人物也美,“壚邊人似月,皓腕凝霜雪”,壚,一作“罏”,又作“爐”,是酒店放置酒器的.地方,《史記·列傳》云:“買酒舍乃令文君當(dāng)爐”。江南酒壚賣酒的女子光彩照人,賣酒時(shí)攘袖舉酒,露出的手腕白如霜雪。
下面的“未老莫還鄉(xiāng)”,這么平易的五個(gè)字卻有多少轉(zhuǎn)折,佛經(jīng)上說“才說無便是有”,說“莫還鄉(xiāng)”實(shí)則正由于想到了還鄉(xiāng),他沒有用“不”字,用的是有叮囑口吻的“莫”字,細(xì)細(xì)地品味,表現(xiàn)出了一種極深婉而沉痛的情意,說“莫還鄉(xiāng)”是叮嚀囑咐的話,是你想還鄉(xiāng),而現(xiàn)在卻有不能還鄉(xiāng)的苦衷,“還鄉(xiāng)”是一層意思,“莫”是第二層意思,又加上“未老”二字,是第三層意思,因?yàn)槿藳]有老,在外漂泊幾年也沒有關(guān)系,這里再回頭看“人人盡說江南好,游人只人合江南老”,就會明白陳廷焯為什么贊美韋莊詞“似直而紆,似達(dá)而郁”了。
第三首寫的是“如今”——也就是他在西蜀的時(shí)候,這時(shí)他已經(jīng)老了,唐王朝也已經(jīng)滅亡了。不要說家鄉(xiāng)了,就連江南也成了永遠(yuǎn)的過去。他的記憶中是“滿樓紅袖招”,可當(dāng)時(shí)他并沒有被這些“紅袖”招去,所以“此度見花枝,白頭誓不歸”也算是彌補(bǔ)當(dāng)時(shí)的遺憾吧。
“如今卻憶江南樂”,“如今”是跟從前做對比的,是說我現(xiàn)在才反而回想起江南的好處,“卻”是反對之詞,“如今卻憶”四個(gè)字一筆勾銷了當(dāng)年的“人人盡說江南好”,再次突出他當(dāng)時(shí)并沒有認(rèn)為江南好的意思,據(jù)此也可以肯定這首詞是離開江南之后寫的。當(dāng)時(shí)在江南,他并不以江南為快樂,他的心心意意都在那“紅樓別夜”的中原,都在那“勸我早歸家”的美人,所以對那風(fēng)景如畫的江南,壚邊似月的酒女都并沒產(chǎn)生絲毫的留戀。但等他離開了江南,反而卻回憶起在江南那段生活的美好了。
“當(dāng)時(shí)年少春衫薄”,多數(shù)的詞所傳達(dá)的感發(fā)的力量不是靠形像,而是靠敘述的口吻,也就是用賦的筆法。“春衫薄”三字就是形像,寫的光景之美好和可懷念。有過兩句詩:“庾郎最年少,芳草妒春袍!睘榕阋r庾郎的年少,用了春袍的質(zhì)料的輕快和色澤的鮮明的形像,那使芳草都嫉妒的這樣的明快充滿活力的春袍,正是青年的形像!膀T馬倚斜橋”,更是形像,怎樣描寫男青年的英武瀟灑,西學(xué)作品里少女心目中的男青年形像就是所謂的白馬王子,中國也有類似的傳統(tǒng),的詩:“郎騎白馬傍垂楊,妾折青梅倚短墻,墻頭馬上遙相望,一見識君即斷腸!
這位中國青年騎的也是白馬。韋莊“騎馬倚斜橋,滿樓紅袖招”,也是寫的這樣的男女之間感情的遇合,一定要重視他們共同所寫的這種遇合的傳統(tǒng),這種遇合都同時(shí)有一種共同的含意,就是要以你最好的年華,最出人的才能,最好的面貌去得到這種可貴的遇合!膀T馬倚斜橋”是英武與瀟灑的結(jié)合,“騎馬”是英雄勇武的一面,“倚斜橋”是風(fēng)流瀟灑的一面,“滿樓紅袖招”是說滿樓的女子都為之傾倒。韋莊的這兩句詞是說他當(dāng)年何嘗沒有才華,何嘗沒有遇合,何嘗沒有人賞愛,然而他那時(shí)對滿樓的紅袖鐘情嗎?真的看重那些人嗎?他沒有,因?yàn)樗谝痪渚蛯懙氖恰叭缃駞s憶江南樂”,所以他所說的“滿樓紅袖招”都是反面的陪襯,是說我當(dāng)年有那樣的年華、遇合、賞愛,但我沒有看重這些,而這一切現(xiàn)在都過去了。
至此為止,寫的都是對江南往昔的回憶。下半闋“翠屏金屈曲,醉入花叢宿”二句,一則可能仍是寫回憶中的情事,再則也可能是寫今日之情事,有兩種可能,也可以兼指。“翠屏”是鑲有翡翠的屏風(fēng),“金屈曲”是屏風(fēng)上的金屬環(huán)紐,用“翠”“金”二字,意在寫明環(huán)境之美!盎▍病痹诠湃嗽娫~中,不單是指自然界的花叢,廣義的還指如花的女子,他說我當(dāng)年面對“滿樓紅袖招”都沒有鐘情,而現(xiàn)在要能再有像當(dāng)時(shí)那樣的遇合,“此度見花枝”,我便將要“白頭誓不歸”了,“誓”表示其態(tài)度之?dāng)嗳粓?jiān)決!鞍最^誓不歸”這句與前首的“未老莫還鄉(xiāng)”是鮮明的對比,當(dāng)年是說沒有年老還可以暫時(shí)不回故鄉(xiāng),真正意思是說年老時(shí)一定要回鄉(xiāng)。
第四首寫他與西蜀主人對飲,為了不讓自己沉浸在回憶的痛苦中,還是一醉方休的好。
這首詞頭兩句說“勸君今夜須沉醉,尊前莫話明朝事”,下半首又說“須愁春漏短,莫訴金杯滿”,四句之中竟有兩個(gè)“須”字,兩個(gè)“莫”字,口吻的重疊成為這首詞的特色所在,也是佳處所在,下面寫“遇酒且呵呵,人生能幾何”,又表現(xiàn)得冷漠空泛。 “勸君今夜須沉醉,尊前莫話明朝事”,是深情的主人的勸客之語,一個(gè)“今夜”,一個(gè)“明朝”具有沉痛的含義,是說你今夜定要一醉方休,酒杯之前不要說起明天的事情。人是要有明天才有希望的,明天是未來希望的寄托,可是他現(xiàn)在用了一個(gè)“莫”字,今朝有酒今朝醉,明天的事你千萬別提起。為什么莫話明朝事呢?那必然是明天的事情有不可期望,不可以訴說的悲哀和痛苦,所以他這里反映了非常沉痛的悲哀。這是主人勸客之詞,如果聯(lián)想到他的“紅樓別夜”的美人勸他早歸家,則當(dāng)時(shí)他的希望原當(dāng)在未來,在明天,明天回去可以見到他“綠窗人似花”的美人,而現(xiàn)在主人勸他“尊前莫話明朝事”,是明天絕無回去的希望了!罢渲刂魅诵,酒深情亦深”,縱然是對紅樓別夜的美人還是這般的鍾情和懷念,但是沒有再見的希望,我就珍重現(xiàn)在熱情的主人的心意吧,因?yàn)橹魅司唇o我的酒杯是深的,主人對我的情誼也是深的。
有首詩是這樣寫的:“蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)!碧m陵的美酒散發(fā)著郁金花的香氣,白玉碗中的酒漿閃泛著琥珀般的光澤,只要主人能使我沉醉,我就忘記了什么地方是他鄉(xiāng)。一般人只知道欣賞李白詩瀟灑飛揚(yáng)的一面,其實(shí)李白詩也有非常沉痛的一面,李白寫飲酒的詩最多,而且多與“悲愁”聯(lián)系在一起,像“抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁”,“五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同消萬古愁”,都屬此類。在韋莊這二句寫的主人勸酒之情中,也隱含了深重的悲哀。下半闋的“須愁春漏短,莫訴金杯滿”,我以為此處乃是客人自勸之詞,我憂愁的是像今晚這般歡飲的春夜非常短暫,我不再推辭說你又將我的酒尊斟得太滿!坝鼍魄液呛恰保昂呛恰笔切β,如果你認(rèn)為是真的歡笑就錯了。因?yàn)椤昂呛恰眱蓚(gè)字只是空洞的笑的聲音,沒有真正歡笑的感情,韋莊所寫的正是強(qiáng)做歡笑的酸辛。如果你再不珍惜今天“春漏短”的光陰,今天的歡笑,今天這“酒深情亦深”的感情,明天也都不會再存在了。唐朝滅亡,當(dāng)時(shí)的韋莊已經(jīng)是七十歲以上的老人了,所以他說“遇酒且呵呵,人生能幾何”。
第五首是對全組詞的總結(jié):現(xiàn)實(shí)是“洛陽才子他鄉(xiāng)老”,而這位在他鄉(xiāng)老去的才子并沒有忘記他早年的戀人。當(dāng)他看見桃花春水上成雙成對的鴛鴦,便想起那個(gè)遠(yuǎn)方的心上人,可是對方知道這一切嗎?
這第五首詞是全組五首詞的總結(jié),是對紅樓別夜的回憶。這第五首詞可分為兩層意思來看:一是果然懷念的是紅樓別夜真正的女子;二是有喻托的含義。按第一層意思來講,可能是他在洛陽時(shí)確有一段遇合,因此而懷念洛陽的春光,更何況韋莊又真的見過洛陽的春光,《秦婦吟》的開頭就曾說“中和癸卯春三月,洛陽城外花如雪。”是洛陽之春光果然美好,使人追懷憶念?墒钱(dāng)年的“洛陽才子”卻是“他鄉(xiāng)老”了,再也沒有回到洛陽去,而且以后也絕無回去的希望了。在蜀稱帝以后,與篡唐的朱溫成為對立的國家,韋莊因此便只能終老他鄉(xiāng),但他卻執(zhí)著地懷念著故鄉(xiāng),“柳暗魏王堤,此時(shí)心轉(zhuǎn)迷”,洛陽城外的魏王堤上遍種楊柳,白居易曾這樣加以描寫說:“何處未春先有思?柳條無力魏王堤”。還沒來而卻已經(jīng)使人有了春天的情思的,正是魏王堤上柔弱無力地垂拂的楊柳。
韋莊這首詞開端四句,一方面是寫洛陽,一方面是寫他鄉(xiāng),“洛陽城里春光好”,“柳暗魏王堤”是洛陽;“洛陽才子他鄉(xiāng)老”,“此時(shí)心轉(zhuǎn)迷”是他鄉(xiāng),“洛陽城里春光好”是昔日,“此時(shí)心轉(zhuǎn)迷”是今日,四句是兩兩對比的呼應(yīng),都是今日此時(shí)對洛陽的回憶。我記得當(dāng)年的洛陽“柳暗魏王堤”,“暗”者是茂密的樣子,想起魏王堤上的,那千條萬縷的柳絲在我心中喚起了相思懷念的凄迷之情,所以說“此時(shí)心轉(zhuǎn)迷”。下半闋的“桃花春水淥,水上鴛鴦浴”,又用了一個(gè)“春”字,代表著又一個(gè)春天的到來,但這句的春卻已經(jīng)不再是洛陽之春,而是今日此時(shí)在成都的春天了,當(dāng)年寫成都的景色,曾說“春流泯泯清”,韋莊所用的“淥”字也是清澈的意思,他說清澈的春水兩旁開滿桃花,杜甫在《江畔獨(dú)步尋花》一詩中也會描述過成都春天這種美麗的景色,他說是“桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅”!八哮x鴦浴”也是當(dāng)年成都的景致之一,杜甫在成都也曾寫過“泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦”。
當(dāng)然,韋莊用“鴛鴦”二字除寫實(shí)外,也有象喻之意,鴛鴛是成雙成對的,代表著相思的感情,韋莊看到水上的鴛鴦,就引起了他對故鄉(xiāng)故人的懷念之情!澳迣π睍煛保钦f我內(nèi)心之中凝聚著不可排解的愁恨,“凝”是深發(fā)不散,不是短暫的愁恨,不是一時(shí)片刻的愁恨,而是深心凝聚著的愁恨。面對著落日的斜暉,“斜暉”也有兩層含意,一是果然是在黃昏的時(shí)候,黃昏最易觸動人們的相思懷念。二是象喻的意思,斜暉代表著一個(gè)王朝的敗亡消逝。辛稼軒的“休去倚危欄,斜陽正在,煙柳斷腸處”便有這層托喻之意。古人常說的落日、斜陽,都是慨嘆一個(gè)朝代的衰亡。而末句“憶君君不知”,則一下子打回到開頭的“紅樓別夜”的美人,他說你難道以為我說了“白頭誓不歸”,就真的不想念你了嗎?其實(shí)我何嘗不對你時(shí)時(shí)牽掛懷念,只是“憶君君不知”罷了。對他人的是需要以行動來加以證明的,不能只憑口說,而韋莊是不能用行動來向紅樓別夜的美人證明他的懷念了,所以他這五個(gè)字寫得極為沉痛,而聯(lián)系到前面的“勸我早歸家”一句美人的惜別之言,則更見其可悲了。
韋莊這五首詞是同時(shí)可以有兩層含義的,第一層可以說他所寫的只是跟一個(gè)現(xiàn)實(shí)的女子離別的相思懷念,因?yàn)樗吘蛊唇,終老蜀中而不能重返中原與所愛之人重聚了。同時(shí)更可注意的是他可能還結(jié)合有兩層托喻之意,是暗寫對于唐朝故國的一份忠愛的感情,因?yàn)樘瞥詈蟮臏缤鍪窃诼尻,因(yàn)閾?jù)《舊唐書·昭宗紀(jì)》所載,天佑元年正月朱溫曾脅遷唐都于洛陽,八月遂弒昭宗而立昭宣帝,未幾朱溫遂篡唐自立,所以唐朝最后的滅亡是在洛陽發(fā)生的,韋莊這首詞最后點(diǎn)明洛陽,以歷史背景和作者身世而言,其有托喻之意,自然是十分可能的。
菩薩蠻原文和賞析2
(唐)溫庭筠
菩薩蠻·小山重疊金明滅
小山重疊金明滅,鬢云欲度香腮雪。懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。照花前后鏡,花面交相映;新貼繡羅襦,雙雙金鷓鴣。
此詞是《花間集》第一首,也是溫庭筠十四首《菩薩蠻》中的第一首。古今詞人學(xué)此詞者最多,爭議也最紛紜。自清人張惠言謂此詞乃有寄托之作,所謂“感士不遇也”,于是只就其詞之有無寄托這一點(diǎn)便爭論不休!拔逅摹币院螅J(rèn)為它有寄托的少了,如俞平伯、浦江清諸先生說此詞皆不從張說。但時(shí)賢如加籍教授葉嘉瑩女士在她的近著《靈溪詞說》中卻又不完全排斥此詞有寄托之蘊(yùn)義。蓋作者填詞時(shí)主觀上誠未必即有寄托,卻無礙乎不同讀者根據(jù)個(gè)人身世經(jīng)歷,于讀詞時(shí)各隨已意加入諸般聯(lián)想。然則“寄托”云者,乃讀者之感受,非必作者之初衷也。竊以為古今多少名篇佳作,皆當(dāng)作如是觀。
說到此詞本身,爭議又紛至沓來。首句“小山”一詞,或以為枕,或以為屏,或以為梳,或以為眉。而“金明滅”云者,或以為日光閃爍,或以為首飾發(fā)光,或以為眉之新式樣,幾令人莫衷一是。昔年撰拙著《讀詞散札》,曾據(jù)日本今天所保存的唐代習(xí)俗,斷為此實(shí)床頭枕后之小屏風(fēng),“小山”乃屏上所繪之金碧圖案。當(dāng)其受到日光照射,自然熠耀生光,明滅不定。此固是晨景,但已日上三竿,非復(fù)曙光初臨之際。若問何以作如此解?則有下文“懶起”二句為證。這是寫美人晏起,懶洋洋地在床上展轉(zhuǎn)反側(cè),不想起身化妝梳洗的形象,而即通過此種形象寫出女子百無聊賴、孤寂苦悶之心態(tài)。正由于起床以后更覺無聊,這才有意在枕上稽遲拖延的。
人皆知此詞第二句“鬢云欲度香腮雪”刻畫入微,寫女子?jì)摄计G冶之態(tài)幾乎浹肌淪髓,入骨三分。夫“云”乃形容鬢的黑且濃密,“雪”則形容膚色的白而細(xì)膩,自不待言。而“度”字尤為傳神。試想一個(gè)女子醒來卻不起床,一勁兒翻來覆去,把一頭烏云般鬢發(fā)在枕上揉搓得“亂如飛蓬“,自然會有一絲半綹覆上面頰,此即所謂“欲度”。然“度”雖訓(xùn)“過”,引申為“掩映”、“掠過”,似仍未體察作者修辭之妙。試想今日如有一位女子走在路上,偶然一陣風(fēng)吹來,把鬢發(fā)一絲半綹吹拂到面頰上,她只要輕輕一攏,自然那綹頭發(fā)就會回到原處。這本不足為奇,F(xiàn)在溫詞里所用的這個(gè)“度”字,正如我們常說的“過橋”、“過馬路“之“過”,亦即曹操詩“越陌度阡”的“度”字之義,是由此及彼之謂。此蓋寫女子既在床上翻來覆去,一綹云鬢竟由其左側(cè)(假定為左側(cè))被揉搓到了頰上,宛如要通過整個(gè)面孔度越到右側(cè)去的樣子,這才是“度”的確切涵義。當(dāng)然左側(cè)的頭發(fā)是“度”不到右側(cè)去的,而這位女子這時(shí)卻依舊懶洋洋的`,她連用手把一綹云鬢掠回原處這樣輕而易舉的行動也懶得去做,一任這綹頭發(fā)橫斜于如雪的香腮之上,于是這“欲度”的動態(tài)竟由“慢鏡頭”成為“定格”,竟靜止在腮邊了。然則此女子慵懶之嬌態(tài)可想而知矣。夫然后下二句的“懶”與“遲”乃有著落。日光照入床帷,說明天已不早;而這位女主人公卻始終賴在床上懶得起身,還有比“鬢云欲度香腮雪”這一句更傳神阿堵的么?
三、四句說“懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲”,實(shí)際上她還是起了床,并且也畫了眉,進(jìn)行梳妝打扮了。只是她心不在焉,或者說雖在梳洗打扮卻不想很快結(jié)束這一系列的化妝程序,希望它完成得越慢越好。所以俞平伯先生說此詞,強(qiáng)調(diào)前四句中“弄妝”的“弄”字。“弄”者,故意消磨時(shí)間,盡量拖延程序之謂。此與第一、二句手法正同,仍從客觀描述中以細(xì)致入微、惟妙惟肖的筆意刻畫女子的心態(tài)。事實(shí)上,這女子本心并不一定想起來梳妝打扮,卻格于種種客觀原因必須梳妝打扮。這就是此詞的主題思想,也是作者對詞中抒情女主人公寄以十分同情的所在。
下片“照花”二句,寫梳妝最后一道程序,要把自己打扮得更艷麗、更嬌媚,于是在頭上簪花。前面的花易見,腦后的花難窺,這就必須用前后兩面鏡子相對著映照。在“照花”過程中,女子宛如新夢乍覺,發(fā)現(xiàn)自己美好的容顏。自己是這樣美,甚至比花還顯得嬌媚有活力。但自己卻并不能因姿容的美麗便能主宰個(gè)人的命運(yùn),相反,或者竟由于自己生得太美,反而由別人來主宰命運(yùn)了,卻必須按照別人的安排來走自己不得不走的路。這些意思絕對不是筆者臆測出來的,而是作者從末兩句向讀者點(diǎn)明的。浦江清先生講此詞曾有一段精確考證,謹(jǐn)照錄如下:“按許渾詩:‘南國多情多艷詞,《鷓鴣》清怨繞梁飛’,又鄭谷詩:‘離夜聞橫笛,可堪吹《鷓鴣》’,是唐時(shí)有《鷓鴣曲》也。崔氏(小如按:指崔令欽)《教坊記》有《山鷓鴣曲》,其后詞調(diào)中有《鷓鴣天》,《宋史·樂志》有《瑞鷓鴣》。又按:鷓鴣是舞曲,其伴曲而舞,謂之鷓鴣舞,伎人衣上畫鷓鴣。韋莊《鷓鴣詩》:‘秦人只解為曲,越女空能畫作衣!税兹矢ψ鳌恶v馬聽》四首分詠吹、彈、歌、舞,其第四首詠舞云:‘漫催鼉鼓品《梁州》,鷓鴣飛起春羅袖!嘀^伎人舞衫上往往繡貼鷓鴣圖案也。故知飛卿所寫,正是伎樓女子!庇纱丝芍,溫詞“新貼”二句,“金鷓鴣”是指式樣新穎、合于潮流的舞衣圖案,所以當(dāng)這一女子化妝完畢,最后穿上時(shí)髦的合乎新潮的帶鷓鴣圖案的舞衣。然則這個(gè)女子的梳妝打扮和穿著入時(shí)的目的已昭然在人耳目了。原來她本心并不想去陪那些貴族豪門的王孫公子尋歡取樂,以歌舞侑酒娛賓;可是自己的身分、職業(yè)和能歌善舞的本領(lǐng)決定她不能不去做那些事與愿違的營生,這才使得她在每一天的開始便表現(xiàn)為懶得起床,不愛化妝。在有意拖延而直到拖不下去時(shí)才著意修飾,簪花易服。下面的情和事不必再寫,而這位女子的苦悶空虛、欲罷不能的心態(tài)已躍然紙上了。從表面看,作者仿佛只在純客觀地摹繪一個(gè)絕色歌伎的生活細(xì)節(jié)。乍讀此詞,或以為這個(gè)女子在顧盼自憐,在追逐時(shí)髦,甚至還在故作嬌癡之態(tài)。仔細(xì)品讀,再三回味,才體會到作者已透過表面窺見到他筆下女主人公的靈魂深處,抉出了她無可告語的一腔幽怨。典型溫詞的長處,正是用鏤金琢玉般的藝術(shù)手段,對一位如花似玉的美女做精雕細(xì)刻的描繪;似乎客觀到極點(diǎn),其實(shí)卻傾注了作者對這些女主人公的無限同情。在寫她的天姿國色的同時(shí),也在字里行間透露出她內(nèi)心的傷感和寂寞。只是作者寫得手法太跳躍,用筆精煉到含而不露的程度,讀者只好見仁見智,自下斷語。這種情況,我們在讀李商隱的某些詩篇時(shí)也有同樣的感受。
總之,這首詞是溫庭筠的代表作。他凈化了六朝宮體詩中不健康的成分,對身分低賤的歌女伎人表示了深切的同情,體現(xiàn)了傳統(tǒng)詩教中溫柔敦厚的特點(diǎn)。一般地說,溫詞既跳躍又蘊(yùn)藉,既香軟綺靡又紆曲含蓄,這首《菩薩蠻》確屬典型溫詞的上乘。然取其作意,則當(dāng)求之于牝牡驪黃之處,而不宜專就其客觀的繁縟描繪而僅賞其絢麗工巧。夫前人說此詞者多矣,珠玉紛紛在前,自愧為碔砆瓦礫,故于此詞雖有點(diǎn)滴體會卻久久不敢以示人。今雖黽勉成文,猶不敢自信其說之是與非,聊備一說而已。
菩薩蠻原文和賞析3
菩薩蠻
唐代:溫庭筠
小山重疊金明滅,鬢云欲度香腮雪。懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。
照花前后鏡,花面交相映。新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣。
賞析
這首《菩薩蠻》,為了適應(yīng)宮廷歌伎的聲口,也為了點(diǎn)綴皇宮里的生活情趣。把婦女的.容貌寫得很美麗,服飾寫得很華貴,體態(tài)也寫得十分嬌柔,仿佛描繪了一幅唐代仕女圖。
詞學(xué)專家周汝昌先生認(rèn)為:此篇通體一氣,精整無只字雜言,所寫只是一件事。若為之?dāng)M一題目增入,便是“梳妝”二字,領(lǐng)會此二字,一切迎刃而解,而妝者,以眉為始。梳者,以鬢為主,故首句即寫眉,次句即寫鬢。
小山,眉妝之名目。晚唐五代,此樣盛行,見于《海錄碎事》。為“十眉”之一式,大約“眉山”一詞。亦因此起,眉曰小山。也時(shí)時(shí)見于當(dāng)時(shí)詞中,如五代蜀秘書監(jiān)毛熙震《女冠子》云:“修蛾慢臉(臉,古義,專指眼部),不語檀心一點(diǎn)(檀心,眉間額妝,雙關(guān)語),小山妝。”正指小山眉而言。又如同時(shí)孫光憲《酒泉子》云:“玉纖(手也)淡拂眉山小,鏡中嗔共照。翠連娟,紅縹緲,早妝時(shí)。”亦正寫晨妝對鏡畫眉之情景。可知小山本謂淡掃蛾眉,實(shí)與韋莊《荷葉杯》所謂“一雙愁黛遠(yuǎn)山眉”同義。
舊解多以小山為“屏”,其實(shí)未允。此由(1)不知全詞脈絡(luò),誤以首句與下無內(nèi)在聯(lián)系;(2)不知“小山”為眉樣專詞,誤以為此乃“小山屏”之簡化。又不知“疊”乃眉蹙之義,遂將“重疊”解為重重疊疊。然“小山屏”者,譯為今言,謂“小小的山樣屏風(fēng)”也,故“山屏”即為“屏山”,為連詞,而“小”為狀詞;“小”可省減而“山屏”不可割裂而止用“山”字。既以“小山”為屏,又以“金明滅”為日光照映不定之狀,不但“屏”“日”全無著落,章法脈絡(luò)亦不可尋矣。
重,在詩詞韻語中,往往讀平聲而義為去聲,或者反是,全以音律上的得宜為定。此處聲平而義去,方為識音。疊,相當(dāng)于蹙眉之蹙字義,唐詩有“雙蛾疊柳”之語,正此之謂。金,指唐時(shí)婦女眉際妝飾之“額黃”,故詩又有“八字宮眉捧額黃”之句,其良證也。
已將眉喻為山,再將鬢喻為云,再將腮喻為雪,是謂文心脈絡(luò)。蓋晨間閨中待起,其眉蹙鎖,而鬢已散亂,其披拂之發(fā)縷,掩于面際,故上則微掩眉端額黃,在隱現(xiàn)明滅之間;下則欲度腮香,——度實(shí)亦微掩之意。如此,山也,金也,云也,雪也,構(gòu)為一幅春曉圖,十分別致。
上來兩句所寫,待起未起之情景也。故第三句緊接懶起,起字一逗——雖曰懶起,并非不起,是嬌懶遲遲而起也。閨中曉起,必先梳妝,故“畫蛾眉”三字一點(diǎn)題——正承“小山”而來!芭獖y”再點(diǎn)題,而“梳洗”二字又正承鬢之腮雪而來。其雙管并下,脈絡(luò)最清。然而中間又著一“遲”字,遠(yuǎn)與“懶”相為呼應(yīng),近與“弄”字互為注解!芭弊肿钇妫蚨且黄勰。一“遲”字,多少層次,多少時(shí)光,多少心緒,多少神情,俱被此一字包盡矣。
梳妝雖遲,終究須有完畢之日,故過片重開,即寫梳妝已罷,最后以兩鏡前后對映而審看梳妝是否合乎標(biāo)準(zhǔn)。其前鏡,妝臺奩內(nèi)之座鏡也;其后鏡,手中所持之柄鏡也——俗呼“把兒鏡”。所以照者,為看兩鬢簪花是否妥恰,而兩鏡之交,“套景”重疊,花光之與人面,亦交互重疊,至于無數(shù)層次!以十個(gè)字寫此難狀之妙景,盡得神理,實(shí)為奇絕之筆。
詞筆至此,寫梳妝題目已盡其能事了,后面又忽有兩句,又不知為何而設(shè)?新貼,新鮮之“花樣子”也,剪紙為之,貼于綢帛之上,以為刺繡之“藍(lán)本”者也。蓋言梳妝既妥,遂開始一日之女紅:刺繡羅襦,而此新樣花貼,偏偏是一雙一雙的的鷓鴣圖紋。閨中之人,見此圖紋,不禁有所感觸。此處之所感所觸,乃與開頭之山眉深蹙,夢起遲妝者相應(yīng)。由此一例足見飛卿詞極工于組織聯(lián)絡(luò),回互呼應(yīng)之妙。
此詞對后世頗有影響。電視連續(xù)劇《后宮甄嬛傳》劇終曲曾采用此詞原文為歌詞,由劉歡作曲,姚貝娜演唱。
【菩薩蠻原文和賞析】相關(guān)文章:
菩薩蠻原文及賞析12-18
菩薩蠻原文及賞析09-03
《菩薩蠻》原文及賞析03-09
菩薩蠻·詠梅原文及賞析04-29
菩薩蠻·春閨原文及賞析03-21
[集合]菩薩蠻原文及賞析09-03
菩薩蠻原文及賞析(推薦)09-24
(精品)菩薩蠻原文及賞析10-28
菩薩蠻·春閨原文賞析10-17