- 相關(guān)推薦
飲馬長(zhǎng)城窟行原文及賞析
飲馬長(zhǎng)城窟行原文及賞析 篇1
原文
青青河畔草,綿綿思遠(yuǎn)道。
遠(yuǎn)道不可思,宿昔夢(mèng)見(jiàn)之。
夢(mèng)見(jiàn)在我傍,忽覺(jué)在他鄉(xiāng)。
他鄉(xiāng)各異縣,輾轉(zhuǎn)不相見(jiàn)。
枯桑知天風(fēng),海水知天寒。
入門各自媚,誰(shuí)肯相為言。
客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我雙鯉魚(yú)。
呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)。
長(zhǎng)跪讀素書(shū),書(shū)中竟何如。
上言加餐食,下言長(zhǎng)相憶。
注釋
、倬d綿:連綿不斷之貌。這里義含雙關(guān),由看到連綿不斷的青青春草,而引起對(duì)征人的纏綿不斷的情思。遠(yuǎn)道:猶言“遠(yuǎn)方”。
②遠(yuǎn)道不可思:是無(wú)可奈何的反語(yǔ)。這句是說(shuō)征人輾轉(zhuǎn)反復(fù),想也是白想。
、鬯尬簦阂蛔鳌百砦簟保蛞!稄V雅》云:“昔,夜也!
、堋皦(mèng)見(jiàn)”兩句:剛剛還見(jiàn)他在我身邊,一覺(jué)醒來(lái),原是南柯一夢(mèng)。
、菡罐D(zhuǎn):同“輾轉(zhuǎn)”。不相見(jiàn):一作“不可見(jiàn)”。
、蕖翱萆!眱删洌嚎萆km然沒(méi)有葉,仍然感到風(fēng)吹,海水雖然不結(jié)冰,仍然感到天冷。比喻那遠(yuǎn)方的人縱然感情淡薄也應(yīng)該知道我的孤凄、我的想念。聞一多《樂(lè)府詩(shī)箋》云:“喻夫婦久別,口雖不言而心自知苦!笨萆,落了葉的桑樹(shù)。
、摺叭腴T”兩句:別人回到家里,只顧自己一家人親親熱熱,可又有誰(shuí)肯來(lái)安慰我一聲?媚,愛(ài)。言,《廣雅》云:“言,問(wèn)也!
、嚯p鯉魚(yú):指信函。古人寄信是藏于木函中,函用刻為魚(yú)形的兩塊木板制成,一蓋一底,所以稱之為“雙鯉魚(yú)”。按以魚(yú)象征書(shū)信,是我國(guó)古代習(xí)用的比喻。
、崤膈庺~(yú):假魚(yú)本不能煮,詩(shī)人為了造語(yǔ)生動(dòng)故意將打開(kāi)書(shū)函說(shuō)成烹魚(yú)。烹,煮。
、獬咚貢(shū):指書(shū)信。古人寫(xiě)信是用帛或木板,其長(zhǎng)皆不過(guò)尺,故稱“尺素”或“尺牘”。這句是說(shuō)打開(kāi)信函取出信。長(zhǎng)跪:古代的一種跪姿。古人日常都是席地而坐,兩膝著地,猶如今日之跪。長(zhǎng)跪是將上軀直聳,以示恭敬!吧涎浴眱删洌盒爬锵日f(shuō)的是希望妻子保重,后又說(shuō)他在外對(duì)妻子十分想念。餐飯:一作“餐食”。
譯文
河邊春草青青,連綿不絕地伸向遠(yuǎn)方,令我思念遠(yuǎn)行在外的.丈夫。遠(yuǎn)在外鄉(xiāng)的丈夫不能終日思念,但在夢(mèng)里很快就能見(jiàn)到他。夢(mèng)里見(jiàn)他在我的身旁,一覺(jué)醒來(lái)發(fā)覺(jué)他仍在他鄉(xiāng)。他鄉(xiāng)各有不同的地區(qū),丈夫在他鄉(xiāng)漂泊不能見(jiàn)到。桑樹(shù)枯萎知道天風(fēng)已到,海水也知道天寒的滋味。同鄉(xiāng)的游子各自回家親愛(ài),有誰(shuí)肯向我告訴我丈夫的訊息?有位客人從遠(yuǎn)方來(lái)到,送給我裝有絹帛書(shū)信的鯉魚(yú)形狀的木盒。呼喚童仆打開(kāi)木盒,其中有尺把長(zhǎng)的用素帛寫(xiě)的信。恭恭敬敬地拜讀丈夫用素帛寫(xiě)的信,信中究竟說(shuō)了些什么?書(shū)信的前一部分是說(shuō)要增加飯量保重身體,書(shū)信的后一部分是說(shuō)經(jīng)常想念。
賞析
《飲馬長(zhǎng)城窟行》屬樂(lè)府《相和歌辭·瑟調(diào)曲》,又稱“飲馬行”。詩(shī)歌的筆法委曲多致,完全隨著抒情主人公飄忽不定的思緒而曲折回旋。比如詩(shī)的開(kāi)頭,由青青綿綿而“思遠(yuǎn)道”之人;緊接著卻說(shuō)“遠(yuǎn)道不可思”,要在夢(mèng)中相見(jiàn)更為真切;“夢(mèng)見(jiàn)在身邊”,卻又忽然感到夢(mèng)境是虛的,于是又回到相思難見(jiàn)上。八句之中,幾個(gè)轉(zhuǎn)折,情思恍惚,意象迷離,亦喜亦悲,變化難測(cè),充分寫(xiě)出了她懷人之情的纏綿殷切。
詩(shī)中所寫(xiě)思婦種種意想,似夢(mèng)非夢(mèng),似真非真。詩(shī)中所寫(xiě)他家有人歸來(lái)和自己接到“雙鯉魚(yú)”、“中有尺素書(shū)”的情節(jié),可能是真的,也可能是一種極度思念時(shí)產(chǎn)生的臆象。剖魚(yú)見(jiàn)書(shū),有著濃厚的傳奇色彩,而游子投書(shū),又是極合情理的事。作者把二者融合在一起,以虛寫(xiě)實(shí),虛實(shí)難辨,更富神韻。
最令人感動(dòng)的是結(jié)尾。好不容易收到來(lái)信,“上言加餐食,下言長(zhǎng)相憶”,卻偏偏沒(méi)有一個(gè)字提到歸期。歸家無(wú)期,信中的語(yǔ)氣又近于永訣,這意味著什么呢?這大概是寄信人不忍明言,讀信人也不敢揣想的。如此作結(jié),余味無(wú)盡。
飲馬長(zhǎng)城窟行原文及賞析 篇2
原文:
飲馬長(zhǎng)城窟行
隋代:楊廣
肅肅秋風(fēng)起,悠悠行萬(wàn)里。
萬(wàn)里何所行,橫漠筑長(zhǎng)城。
豈臺(tái)小子智,先圣之所營(yíng)。
樹(shù)茲萬(wàn)世策,安此億兆生。
詎敢憚焦思,高枕于上京。
北河見(jiàn)武節(jié),千里卷戎旌。
山川互出沒(méi),原野窮超忽。
撞金止行陣,鳴鼓興士卒。
千乘萬(wàn)旗動(dòng),飲馬長(zhǎng)城窟。
秋昏塞外云,霧暗關(guān)山月。
緣巖驛馬上,乘空烽火發(fā)。
借問(wèn)長(zhǎng)城侯,單于入朝謁。
濁氣靜天山,晨光照高闕。
釋兵仍振旅,要荒事萬(wàn)舉。
飲至告言旋,功歸清廟前。
注釋:
肅肅秋風(fēng)起,悠悠行萬(wàn)里。
萬(wàn)里何所行,橫漠(mò)筑長(zhǎng)城。
橫漠:橫貫北部邊境的沙漠。古人常以北部沙漠泛稱北部邊塞。
豈臺(tái)小子智,先圣之所營(yíng)。
“豈臺(tái)”兩句:臺(tái):從口,與表示喜悅有一定的聯(lián)系。本義,喜悅,也可表示“我”的謙稱。這兩句的意思是說(shuō),并不是我的'才能,而是祖輩們世代經(jīng)營(yíng)的結(jié)果。
樹(shù)茲萬(wàn)世策,安此億兆(zhào)生。
“樹(shù)茲”兩句:茲,此。生,人民。
詎(jù)敢憚(dàn)焦思,高枕于上京。
“詎敢”兩句:詎,豈。焦思,憂愁焦慮。上京,即首都。
北河見(jiàn)武節(jié),千里卷戎旌(jīng)。
“北河”句:北河,河名。黃河由甘肅流向河套,至陰山南麓,分為南北二河,北邊一河稱北河。武節(jié),猶武德,武道。秉武節(jié),有些版本作“見(jiàn)武節(jié)”。戎旌:軍旗。
山川互出沒(méi),原野窮超忽。
出沒(méi):時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。超忽:曠遠(yuǎn)之貌。
撞金止行陣,鳴鼓興士卒。
撞金:打擊金鉦;金,指鉦,行軍布陣時(shí)用來(lái)節(jié)制步伐,指揮行陣。鳴鼓:擊鼓。軍隊(duì)用以振奮士氣,發(fā)起進(jìn)攻。
千乘萬(wàn)旗動(dòng),飲馬長(zhǎng)城窟。
秋昏塞外云,霧暗關(guān)山月。
關(guān)山:指關(guān)塞險(xiǎn)隘,崇山峻嶺。
緣巖驛(yì)馬上,乘空烽火發(fā)。
“緣巖”兩句:乘空,猶凌空,聳立空中。
借問(wèn)長(zhǎng)城侯,單于入朝謁(yè)。
侯:古時(shí)候在關(guān)隘道路上迎送賓客、偵察敵情的小吏。
濁氣靜天山,晨光照高闕(què)。
天山:山名,即祁連山。以匈奴稱天為祁連而得名。這里泛指邊塞。高闕:塞名。故址在今內(nèi)蒙古杭錦后旗北。
釋兵仍振旅,要荒事萬(wàn)舉。
釋兵:放下武器,比喻平息戰(zhàn)爭(zhēng)。振旅:即整頓部隊(duì)。古代軍隊(duì)勝利歸來(lái)謂之振旅。
飲至告言旋,功歸清廟前。
“飲至”兩句:飲至,古代國(guó)君外出,臨行必告于宗廟,返回也必告于宗廟。對(duì)從者有所慰勞,集群官共飲,謂之“飲至”。清廟:即宗廟、太廟,取其清靜肅穆之意,故稱。
賞析:
早年隋煬帝楊廣西巡張掖時(shí)所作飲馬長(zhǎng)城窟行,“通首氣體強(qiáng)大,頗有魏武之風(fēng)。”后代文人對(duì)他詩(shī)篇的評(píng)價(jià)極高。“混一南北,煬帝之才,實(shí)高群下!,“隋煬起敝,風(fēng)骨凝然。隋煬從華得素,譬諸紅艷叢中,清標(biāo)自出。隋煬帝一洗頹風(fēng),力標(biāo)本素。古道于此復(fù)存!
飲馬長(zhǎng)城窟行原文及賞析 篇3
原文:
塞外悲風(fēng)切,交河冰已結(jié)。瀚海百重波,陰山千里雪。
迥戍危烽火,層巒引高節(jié)。悠悠卷旆旌,飲馬出長(zhǎng)城。
寒沙連騎跡,朔吹斷邊聲。胡塵清玉塞,羌笛韻金鉦。
絕漠干戈戢,車徒振原隰。都尉反龍堆,將軍旋馬邑。
揚(yáng)麾氛霧靜,紀(jì)石功名立;囊嵋蝗忠,靈臺(tái)凱歌入。
賞析:
這是一首漢樂(lè)府民歌,它書(shū)寫(xiě)了大唐平定天下,開(kāi)創(chuàng)貞觀之治后太宗皇帝的感慨。全詩(shī)沒(méi)有具體描寫(xiě)兩軍作戰(zhàn)的場(chǎng)面,而是形象地描述了這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的發(fā)生發(fā)展與勝利的過(guò)程,是一首描寫(xiě)當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)事件的史詩(shī)。
“塞外悲風(fēng)切,交河冰已結(jié)。”切,凄切。交河,北方河名。句意為:塞外,寒風(fēng)悲鳴,十分凄切,交河上,嚴(yán)冰封凍了河道。據(jù)《舊唐書(shū)·太宗本紀(jì)》所載,太宗平定宋金剛之亂時(shí),于“(武德)二年十一月,太宗率眾趣龍門關(guān),履冰而渡之”,可見(jiàn)詩(shī)中所描寫(xiě)的悲壯之景當(dāng)是詩(shī)人親眼所見(jiàn),想必此詩(shī)亦是濡筆馬上而作。
“瀚海百重波,陰山千里雪!卞,沙漠。波,沙丘起伏狀。句意為:廣袤的沙漠上,沙丘連綿不斷,陰山上千里雪覆。此聯(lián)進(jìn)一步寫(xiě)塞外之景,壯闊迷茫,渲染了一種壯烈豪邁之情。其眼光,其氣度,真有指點(diǎn)江山,總攬寰宇之勢(shì),這一點(diǎn)是此后的許多詩(shī)人都難以企及的'。
“迥戍危烽火,層巒引高節(jié)!卞男,遠(yuǎn)方的邊戍。高節(jié),旗幟。句意為:烽火中傳來(lái)了遠(yuǎn)方的緊急軍情,我于是揮兵遠(yuǎn)赴邊疆,一路上層疊的山巒引導(dǎo)著我的旗幟。此二句點(diǎn)明為救邊而出征,軍隊(duì)沿著山路前行,仿佛是山引領(lǐng)著隊(duì)伍,意即此戰(zhàn)很得天時(shí),必將獲勝。
“悠悠卷旆旌,飲馬出長(zhǎng)城!本湟鉃椋猴L(fēng)兒輕輕地吹起旗幟,我們揮師出長(zhǎng)城而飲水放馬。馬是古代戰(zhàn)爭(zhēng)最重要的交通工具,到某處飲馬,意即對(duì)某處用兵,占領(lǐng)某地。自秦以來(lái),長(zhǎng)城一直是重要的守御工事,詩(shī)人敢為前人所不敢為,兵出長(zhǎng)城,爭(zhēng)雄天下,其傲視寰宇的胸懷確實(shí)令后人追慕不已。這兩句點(diǎn)明了題中馳騁宇內(nèi),以天下為牧場(chǎng)之意。
“寒沙連騎跡,朔吹斷邊聲!彼反,北風(fēng)。句意為:寒冷的沙漠上,騎兵過(guò)處,跡印連綿;凜冽的北風(fēng)阻隔了邊塞的噪雜之聲。這是寫(xiě)進(jìn)軍途中所遇到的艱難險(xiǎn)阻。
“胡塵清玉塞,羌笛韻金鉦!庇袢,玉門關(guān)。金鉦,鑼聲。句意為:玉門關(guān)一帶,胡人入侵的囂塵已經(jīng)消逝,羌人們正吹著笛子,敲著金鑼,載歌載舞。大軍所指,蠻夷懾服,邊境一帶很快呈現(xiàn)出一片祥和、安寧的和平氣象。并非倚仗武力,更多的是以德感召,所以使羌人載歌載舞心悅誠(chéng)服。《舊唐書(shū)·太宗本紀(jì)》載:“自是西北諸蕃成請(qǐng)上尊號(hào)為‘天可汗’!笨梢(jiàn)在處理與邊疆少數(shù)民族的關(guān)系上,太宗是做得很成功的,從這兩句詩(shī)中就可以看到這一點(diǎn)。
“絕漠干戈戢,車徒振原隰。”絕漠,大漠。干戈,指武器。戢,收藏。原隰,原野。句意為:大漠之上,武器收藏,車仗過(guò)處,原野為之震動(dòng)。平夷戰(zhàn)禍后,軍隊(duì)凱旋,所到之處,群情振奮。所謂“吊民伐罪”,正義的戰(zhàn)爭(zhēng),人民從來(lái)都是支持的。
“都尉反龍堆,將軍旋馬邑!饼埗,即白龍堆,今新疆庫(kù)木塔格沙漠。句意為:都尉從龍堆返回,將軍們從馬邑凱旋而歸。這兩句是互文見(jiàn)義,稱述得勝還朝,所用地名都是邊塞一帶,給人以真實(shí)感,此后的邊塞詩(shī)也常用這種手法,羅列多個(gè)邊關(guān)地名,雖然這些地區(qū)往往與詩(shī)中的事件并無(wú)關(guān)聯(lián),而且地名之間常常不具有確定的邏輯關(guān)系。
“揚(yáng)麾氛霧靜,紀(jì)石功名立!奔o(jì)石,刻石紀(jì)功。句意為:旗幟飄揚(yáng),云霧彌漫的氛圍因之消歇,將士們功勛卓著,應(yīng)該把他們的功績(jī)刻在石頭上,永遠(yuǎn)流傳后世。這里運(yùn)用了象征手法,“揚(yáng)麾”指唐軍旗幟鮮明地出戰(zhàn),“氛霧”形容外敵入侵,一片紛擾之狀。這是對(duì)將士們的稱述,也是勉勵(lì)將士們努力作戰(zhàn)以名垂千古,同時(shí)也是自勉。
“荒裔一戎衣,靈臺(tái)凱歌入!被囊幔吇。戎衣,戰(zhàn)士。靈臺(tái),周代臺(tái)名!逗鬂h書(shū)·桓譚傳》:“其后有詔會(huì)議靈臺(tái)所處!薄度龂(guó)志·魏書(shū)·王朗傳》注:“明堂所以祀上帝,靈臺(tái)所以觀天文。”這里指代朝廷。句意為:邊遠(yuǎn)、荒涼之地只需一介之士戍守,朝廷中已有凱歌高奏。大唐王朝,威鎮(zhèn)四夷,只需很少的守兵,就可以保證國(guó)家的長(zhǎng)治久安。李唐全盛時(shí),的確如這兩句所描述的那樣,邊境安寧,四境賓服。
【飲馬長(zhǎng)城窟行原文及賞析】相關(guān)文章:
飲馬長(zhǎng)城窟行原文及賞析08-05
飲馬長(zhǎng)城窟行優(yōu)秀原文及賞析03-14
《漢樂(lè)府·飲馬長(zhǎng)城窟行》賞析08-13
《塞下曲·飲馬渡秋水》原文及賞析09-06
塞下曲·飲馬渡秋水原文及賞析08-23
《飲馬歌·邊頭春未到》原文及賞析10-19