- 相關(guān)推薦
趙師秀《約客》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析
趙師秀《約客》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析
【原詩(shī)】:
約客
。ㄋ危┶w師秀
黃梅時(shí)節(jié)家家雨,春早池塘處處蛙。
有約不來(lái)過(guò)夜半,閑敲棋子落燈花。
【注釋】:
①約客:約請(qǐng)客人來(lái)相會(huì)。
、邳S梅時(shí)節(jié):農(nóng)歷四、五月間,江南梅子黃了,熟了,大都是陰雨連連的時(shí)候,所以稱“黃梅時(shí)節(jié)”為江南雨季。
③家家雨:家家戶戶都趕上下雨。形容雨水多,到處都有。
、芴幪幫埽旱教幨峭芴茗Q。
、萦屑s:即邀約友人。
、蘼錈艋ǎ号f時(shí)以油燈照明,燈心燒殘,落下來(lái)時(shí)好像一朵閃亮的小花。
【作者簡(jiǎn)介】:
趙師秀(1170——1219),宋代詩(shī)人,字紫芝、靈芝,號(hào)靈秀,又號(hào)天樂(lè),永嘉(今浙江溫州)人,他同徐照、徐璣和翁卷并稱“永嘉四靈”,人稱“鬼才”。有《趙師秀集》二卷、《天樂(lè)堂集》一卷,已佚。僅有《清苑齋集》傳世。
【朗讀節(jié)奏劃分】:
約客
。ㄋ危┶w師秀
黃梅/時(shí)節(jié)/家家/雨,春早/池塘/處處/蛙。
有約/不來(lái)/過(guò)/夜半,閑敲/棋子/落/燈花。
【寫作背景】:
黃梅時(shí)節(jié)的夜晚,細(xì)雨蒙蒙的下著,鄉(xiāng)村的池塘傳來(lái)陣陣蛙鳴。詩(shī)人約一位朋友來(lái)做客,可等到半夜也沒(méi)有來(lái)。他只好一個(gè)人伴著油燈,無(wú)聊地敲著棋子。語(yǔ)近情遙,含而不露地表現(xiàn)了作者寂寞的心情。
【翻譯】:
梅時(shí)節(jié),家家戶戶都被裹在蒙蒙雨霧中,長(zhǎng)滿青草的池塘一帶,到處是一片蛙聲。夜已過(guò)半,(詩(shī)人)約好的客人還不見(jiàn)到來(lái),只得對(duì)著棋盤獨(dú)自推敲,不知不覺(jué)間燈花都落了。
【翻譯二】:
梅子黃時(shí),家家戶戶都籠罩在煙雨之中;遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近那長(zhǎng)滿青草的池塘里,傳出蛙聲陣陣。已約請(qǐng)好的客人說(shuō)來(lái)卻還沒(méi)有來(lái),時(shí)間一晃就過(guò)了午夜;我手拿棋子輕輕地敲擊著桌面,等著客人,只看到燭芯隔一會(huì)兒就落下一截……
【在線朗讀】:(打開(kāi)頁(yè)面自動(dòng)播放,停止播放請(qǐng)按暫;蛲V规I)
【簡(jiǎn)析】:
《約客》是趙師秀最為后人推崇的一首詩(shī)。詩(shī)的前兩句對(duì)仗工整,意象組合優(yōu)美,黃梅、青草、池塘、蛙聲、語(yǔ)聲,已構(gòu)成了獨(dú)具韻味的江南夏夜之景。第三句點(diǎn)題,詩(shī)人約了客人,夜已深而客仍未至,“四美具,二難并”。池塘邊的青草因?yàn)橛晁鴿皲蹁蹯F的,水面上漾起薄薄的水汽,遠(yuǎn)處的梅樹(shù)靜靜地立在夜中,蛙聲“喧聒盈耳,后兩句寫戶內(nèi)的一燈如豆,枯坐敲棋,恰與前文構(gòu)成鮮明對(duì)照,更深入地表現(xiàn)了詩(shī)人落寂失望的情懷”.
【趙師秀《約客》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析】相關(guān)文章:
《約客》趙師秀原文注釋翻譯賞析04-12
趙師秀《約客》原文、注釋、賞析06-20
趙師秀約客賞析04-13
(薦)趙師秀約客賞析07-18
白居易《錢塘湖春行》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析09-06
李清照《漁家傲·記夢(mèng)》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析06-13
《論詩(shī)》趙翼原文注釋翻譯賞析11-16
《約客》原文及賞析11-02