亚欧洲精品在线观看,窝窝影院午夜看片,久久国产成人午夜av影院宅,午夜91,免费国产人成网站,ts在线视频,欧美激情在线一区

哭單父梁九少府原文及賞析

時間:2024-06-12 18:37:47 煒亮 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

哭單父梁九少府原文及賞析

  在日常學習、工作抑或是生活中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。其實很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,下面是小編幫大家整理的哭單父梁九少府原文及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  原文:

  開篋淚沾臆,見君前日書。

  夜臺今寂寞,猶是子云居。

  疇昔貪靈奇,登臨賦山水。

  同舟南浦下,望月西江里。

  契闊多離別,綢繆到生死。

  九原即何處,萬事皆如此。

  晉山徒嵯峨,斯人已冥冥。

  常時祿且薄,歿后家復貧。

  妻子在遠道,弟兄無一人!

  十上多苦辛,一官常自哂。

  青云將可致,白日忽先盡。

  唯有身后名,空留無遠近。

  賞析:

  開篇四句,以睹物思人寫起!伴_篋”見書,說明二人交情深厚。而見“書”思人,愈增哀痛,因此感情無法控制而猛烈迸發(fā)出來,不禁悲淚滂沱,濕透胸臆。既緊切題目的“哭”字,又渲染出一種極為悲哀的氣氛籠罩全詩,確立了一個“悲”的感情基調(diào)!耙古_”即墳墓!白釉凭印敝笓P雄的故居。據(jù)《漢書·揚雄傳》:“其先出自有周伯僑者,以支庶初食采于晉之揚,因氏焉!睋P在河、汾之間,漢為河東郡揚縣(今山西洪洞縣東南)。這里一語雙關,既點出梁九的墓地在揚雄的祖籍晉地,又暗示出亡友生前門庭蕭條,生活清苦,有如揚雄。這兩句不寫詩人感到摯友亡歿而寂寞,生死茫茫而悵惘,卻想象墳墓中亡友的“寂寞,”更顯出感情的深婉動人。

  緊接著六句,以“疇昔”二字引出對生前交游的追憶:追憶當年,貪自然之“靈奇”,共“登臨”而賦詩;游“南浦”而同舟,泛“西江”而玩月”(南浦、西江均在今武昌一帶);雖勤苦(“契闊”即勤苦)多遠別,但情深而纏綿(“綢繆”即纏綿)。兩聯(lián)細描高度概括了他們二人相處的歡樂,交情的親密,乃至生死不渝。這既是對前面“淚沾臆”的補充說明,又反襯出痛失故友的巨大悲傷。

  “九原”(即九泉)以下四句,先以“即何處”領起:意思是:亡友不知在何處?人間“萬事”都是如此渺茫難求,只有“晉山”(指太行山)高聳入云,而梁九少府卻深居于九泉!以自然的永恒,反襯出人生的無常,流露出對梁九少府一生不幸遭遇的同情和人世不平的憤怨。

  “常時祿且薄”以下,主要通過敘述梁九少府的生平,委婉揭示出當時社會對賢士的排斥和壓抑,將哀傷之情抒發(fā)得更為深婉誠摯。生前“祿薄”,死后更為“貧困”;妻子遠離他鄉(xiāng),又無弟兄扶持。描述梁九生前死后家計的貧寒孤寂,其慘痛之狀猶如雪上加霜。最后六句,再寫他生前仕途的坎坷:曾“十上”奏疏,“苦辛”國事,但不為所納。長期身居微官,沉淪下僚,令人悲憤不平。“青云”(喻高官顯位)雖有可致之期,但不幸卻如“白日”西沉,早離人世。如今雖有清名“空留”人世,為“遠近”所曉,但大志未展,功業(yè)未成,實是徒有虛名,于“實”無補。沉痛之情,溢于言表。

  此詩感情極為深婉綿長,個中原因固然應歸于梁九少府的一生確系“命途多舛”,催人淚下,更為重要的是,寫梁九的一生所歷,實際也是詩人遭際的寫照。高適“喜言王霸大略,務功名,尚節(jié)義”。但蹉跎半生,到處碰壁,甚至“求丐取給”(《舊唐書·高適傳》)。因此在“哭”亡友的同時,不由得聯(lián)想到自身的困頓,自然有切膚之痛,故感情格外酸楚動人。通篇以痛哭為詩,首先從睹物思人寫起,“哭”字領起全篇。然后追敘生前相處的歡樂,接著“九原”以下四句議論,對梁九的不幸深為同情,對社會的不平,悲憤難禁。然后再敘寫他生前死后家計的貧苦冷寂,一生仕途的坎坷不平和英年早逝,寄寓了深深的慨嘆和惋惜。最后兩句再轉(zhuǎn)入議論,以實績與“空”名對比,將哀傷之情抒寫得更為深沉綿長。

  作者簡介

  高適(約704年-約765年),字達夫、仲武,漢族,唐朝渤?ぃń窈颖本翱h)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。唐代著名的邊塞詩人,曾任刑部侍郎、散騎常侍、渤?h候,世稱高常侍。

  高適與岑參并稱“高岑”,有《高常侍集》等傳世,其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發(fā)進取、蓬勃向上的時代精神。開封禹王臺五賢祠即專為高適、李白、杜甫、何景明、李夢陽而立。后人又把高適、岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。

【哭單父梁九少府原文及賞析】相關文章:

哭單父梁九少府原文及賞析07-06

贈梁任父同年原文及賞析02-27

贈梁任父同年原文及賞析02-06

(精華)贈梁任父同年原文及賞析02-10

(集合)贈梁任父同年原文及賞析02-06

贈梁任父母同年/題梁任父同年原文及賞析10-28

酬張少府原文賞析11-04

酬張少府原文賞析08-16

酬張少府原文及賞析03-01

贈梁任父同年原文、翻譯注釋及賞析10-13