漢宮春·著破荷衣原文及賞析
原文:
著破荷衣,笑西風(fēng)吹我,又落西湖。湖間舊時(shí)飲者,今與誰(shuí)俱?山山映帶,似攜來(lái)、畫(huà)卷重舒。三十里,芙蓉步障,依然紅翠相扶。
一目清無(wú)留處,任屋浮天上,身集空虛。殘燒夕陽(yáng)過(guò)雁,點(diǎn)點(diǎn)疏疏。故人老大,好襟懷,消減全無(wú)。慢贏得,秋風(fēng)兩耳,冷泉亭下騎驢。
譯文
身著殘破的衣裳,笑那蕭蕭的西風(fēng)又將我吹送到了西湖。舊時(shí)那些與我一起對(duì)飲于西湖間的友人,如今還有誰(shuí)能與我在一起?西湖四周,青山環(huán)繞,山光水色秀麗迷人,好似從前那幅美麗的畫(huà)卷又被攜帶來(lái)重新打開(kāi)一樣。湖中那綿延三十里的重重荷花依然如故,還是那樣紅翠相扶。
放眼望去,西湖美景一目了然,毫無(wú)滯留之處,湖水明凈,任憑船兒在湖面飄浮,如同浮游在空中,人也仿佛置身在浩渺無(wú)邊的虛空,飄飄然若羽化而登仙。仰望長(zhǎng)空,夕陽(yáng)像即將燒盡的火球一樣懸在天邊,火紅的余霞中,幾只大雁,散不成陣,疏疏點(diǎn)點(diǎn),向遠(yuǎn)方飛去。昔日和我同游共飲的友人如今都已衰老不堪,昔日的豪邁胸襟、滿懷壯志,如今都已消磨殆盡。我獨(dú)自懷著悵惘的心情附船著岸,騎著毛驢來(lái)到了冷泉亭下,一陣衰颯的秋風(fēng)迎面吹來(lái),在我耳邊“呼呼”作響。
注釋
漢宮春:詞牌名!陡啕愂贰(lè)志》名《漢宮春慢》!秹(mèng)窗詞集》入"夾鐘商"。雙調(diào),九十六字,前后闋各四平韻,諸家句豆各有出入,以《稼軒長(zhǎng)短句》為準(zhǔn)。 [2]
荷衣:以荷葉為衣。屈原《離騷》:“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。”后世以“荷衣”指隱吞的服裝。
步障:步障:古代貴族出行時(shí),路兩邊以竹支架錦匹,以蔽塵和遮人眼目。這里是指層層疊疊的荷花。
屋:指船。
殘燒夕陽(yáng):形容夕陽(yáng)像即將燒盡的火球。自居易《秋思》詩(shī):“夕照紅于燒!
冷泉亭:在杭州西湖靈隱寺西南飛來(lái)峰下,始建于唐人,白居易曾作《冷泉亭記》,述其始末,為西湖勝景之。
賞析:
這首詞的上片寫(xiě)詞人故地重游,來(lái)到西湖的情景!爸坪梢,笑西風(fēng)吹我,又落西湖”。“荷衣”表明了詞人的隱士身份,在其前著一“破”字,更見(jiàn)其棄世隱居已經(jīng)很久!靶Α弊謧鬟_(dá)出了詞人不愿重回繁華世間卻又無(wú)可奈何的心理,只能一“笑”而已。“湖間舊時(shí)飲者,今與誰(shuí)俱?”舊時(shí)那些與我一起對(duì)飲于西湖間的.友人,如今還有誰(shuí)能與我在一起?這二句慨嘆詞人當(dāng)年的酒朋詩(shī)侶如今已四散飄零,表達(dá)了詞人對(duì)他們的追懷,字里行間流淌著物是人非的凄涼!吧缴接硯В茢y來(lái),畫(huà)卷重舒!蔽骱闹,青山環(huán)繞,山光水色秀麗迷人,好似從前那幅美麗的畫(huà)卷又被攜帶來(lái)重新打開(kāi)一樣。這二句寫(xiě)西湖風(fēng)景依然秀美如畫(huà),未曾改變。“三十里,芙蓉步障,依然紅翠相扶。”這二句抓住湖中荷花這一景物進(jìn)行具體描述,再次抒發(fā)了景物依舊,人事已非的感慨。
在詞的下片,作者進(jìn)一步抒寫(xiě)自己在此情此景中的親身感受,悲悼王朝故家的淪落和自己的不幸遭遇!耙荒壳鍩o(wú)留處,任屋浮天上,身集空虛!狈叛弁,西湖美景一目了然,毫無(wú)滯留之處,湖水明凈,任憑船兒在湖面飄浮,如同浮游在空中,人也仿佛置身在浩渺無(wú)邊的虛空,飄飄然若羽化而登仙。這三句寫(xiě)景如畫(huà),寫(xiě)出了蕩舟湖面的感受。在抒寫(xiě)自己的感受時(shí),詞人展開(kāi)了豐富的想象力和敏銳細(xì)致的觀察力:天空倒映在水中,故而船仿佛浮于天上,人隨舟搖蕩,無(wú)所倚靠,故而有置身太虛之感!皻垷﹃(yáng)過(guò)雁,點(diǎn)點(diǎn)疏疏!睔垷﹃(yáng):形容夕陽(yáng)像即將燒盡的火球。化用自居易《秋思》詩(shī):“夕照紅于燒!边@二句寫(xiě)傍晚時(shí)的景色,境界超邁,渲染出西湖夕照之美,引人遐思。“故人老大,好襟懷,消減全無(wú)!蔽羧蘸臀彝喂诧嫷挠讶巳缃穸家阉ダ喜豢埃羧盏暮肋~胸襟、滿懷壯志,如今都已消磨殆盡。此幾句抒發(fā)身世之慨,二語(yǔ)三折,含蘊(yùn)深廣,詞人內(nèi)心的蒼涼與落寞不言而喻。“故人”二字在這里是相對(duì)于西湖而言,包括了詞人自己和上片所提到的“舊時(shí)飲者”!奥A得,秋聲兩耳,冷泉亭下騎驢。”我獨(dú)自懷著悵惘的心情附船著岸,騎著毛驢來(lái)到了冷泉亭下,一陣衰颯的秋風(fēng)迎面吹來(lái),在我耳邊“呼呼”作響。末二句更作衰颯之語(yǔ),傳達(dá)出詞人內(nèi)心的凄涼之情。他本為宋室后裔,卻偏生活在屈辱不振、日趨沒(méi)落的南宋末年,朝廷昏庸,奸佞當(dāng)?shù),自己被棄置不用,雖有滿腔豪情壯志,但除了騎驢聽(tīng)秋聲外,還能有什么作為呢?同時(shí),在行文上也照應(yīng)了開(kāi)頭,也道出了他為何甘作隱士退居山林的原因。
【漢宮春·著破荷衣原文及賞析】相關(guān)文章:
漢宮春·立春日的原文及賞析12-23
漢宮詞原文及賞析11-19
漢宮春·會(huì)稽蓬萊閣觀原文及賞析10-15
隋宮的原文及賞析12-23
春暮西園原文及賞析11-19
畫(huà)堂春·春情原文及賞析10-15
玉樓春原文及賞析10-15
和樂(lè)天春詞 / 春詞原文及賞析10-18
宮詞原文,注釋,賞析10-15
《謁金門·春半》原文及賞析10-15