- 相關(guān)推薦
訪(fǎng)秋原文、翻譯注釋及賞析
無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),許多人對(duì)一些廣為流傳的古詩(shī)都不陌生吧,從格律上看,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)。什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?下面是小編為大家整理的訪(fǎng)秋原文、翻譯注釋及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文:
訪(fǎng)秋
唐代:李商隱
酒薄吹還醒,樓危望已窮。
江皋當(dāng)落日,帆席見(jiàn)歸風(fēng)。
煙帶龍?zhí)栋,霞分鳥(niǎo)道紅。
殷勤報(bào)秋意,只是有丹楓。
譯文:
酒薄吹還醒,樓危望已窮。
喝下的酒太淡,西風(fēng)吹來(lái),酒意全消;登上高樓極目遠(yuǎn)望直到天邊。
江皋當(dāng)落日,帆席見(jiàn)歸風(fēng)。
落日的余輝正照在江岸上,江中歸船的帆席鼓滿(mǎn)西風(fēng),正在輕快地駛回。
煙帶龍?zhí)栋,霞分鳥(niǎo)道紅。
暮靄籠罩著龍?zhí),潭水一片銀白,余霞照在險(xiǎn)峻的山路上,山嶺被映成一片紅色。
殷勤報(bào)秋意,只是有丹楓。
殷勤地報(bào)送秋天消息的,只有一樹(shù)樹(shù)火紅的楓樹(shù)。
注釋?zhuān)?/strong>
酒薄吹還醒,樓危望已窮。
。褐妇莆兜N#焊。望已窮:可以極望,隱含秋高氣爽之意。
江皋(gāo)當(dāng)落日,帆席見(jiàn)歸風(fēng)。
皋:岸。江皋:瀕江高地。當(dāng):對(duì)著。席:大。歸風(fēng):指南風(fēng)。作者家鄉(xiāng)在北。
煙帶龍?zhí)叮╰án)白,霞分鳥(niǎo)道紅。
煙:云氣。帶:籠罩。龍?zhí)叮杭础豆鹆帧吩?shī)所謂“龍移白石湫”之白石湫,在今廣西桂林城北七十里。分:使顯露。鳥(niǎo)道:險(xiǎn)絕的山路。僅通飛鳥(niǎo)。
殷(yīn)勤報(bào)秋意,只是有丹楓。
殷勤:情意懇切深厚。報(bào):傳達(dá)。丹楓:紅色的楓葉。只是有丹楓:謂除丹楓外不見(jiàn)秋意。
賞析:
這首詩(shī)首句措辭非常隱曲,本意是對(duì)身世極度不滿(mǎn)。頷聯(lián)有“心存魏闕,望而不見(jiàn)”之慨。頸聯(lián)白字屬煙,而拆居句末,以見(jiàn)警策。尾聯(lián)點(diǎn)明訪(fǎng)秋的意思。境界寥廓,景中有情,不言思?xì)w,而歸思已見(jiàn)也。詩(shī)意深曲含蘊(yùn),意脈不露,耐人咀嚼。
首聯(lián):“酒薄吹還醒,樓危望已窮!痹(shī)篇一開(kāi)始就蘊(yùn)含著深沉的愁苦。詩(shī)人萬(wàn)里投荒,愁思難已,于是借酒澆愁,誰(shuí)知酒味淡薄,無(wú)法澆滅那心中熊熊燃燒的思家念國(guó)之火,愁思反而愈加沉重。他登上高樓遙望北方的家鄉(xiāng),西風(fēng)吹來(lái),酒意全消,而放眼望去,故園杳不可見(jiàn),心情更加郁悶。這兩句起勢(shì)陡健,發(fā)唱警挺。劈頭一句“酒薄吹還醒”,是經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久的離別,嘗盡愁苦滋味以后,盤(pán)紆于胸中的感情的猛然傾瀉,給人以十分強(qiáng)烈的感染。
次句“樓危望已窮”,緊接著描畫(huà)出詩(shī)人登臨極目,北望鄉(xiāng)關(guān)的情景,著墨不多,卻鮮明如在目前。兩句情景交融,蘊(yùn)含著深厚的詩(shī)意;“還”字、“已”字,使得詩(shī)句上下緊密聯(lián)系,曲折起伏。而“望”字,又點(diǎn)明了詩(shī)題中的“訪(fǎng)”,并領(lǐng)起壘篇,可謂一詩(shī)之“眼”。從開(kāi)始兩句中,就體現(xiàn)出了詩(shī)人精心安排的藝術(shù)匠心。
中間兩聯(lián),就是詩(shī)人望中所見(jiàn),而見(jiàn)中又寓所感。詩(shī)人先是使用反襯手法,通過(guò)落日歸帆的景象,來(lái)表現(xiàn)自己有家難歸的苦悶!敖蕻(dāng)落日,帆席見(jiàn)歸風(fēng)”,詩(shī)人縱目望去,落日的余輝正照在江岸上,江中歸船的帆席鼓滿(mǎn)西風(fēng),正在輕快地駛回。見(jiàn)此情景,詩(shī)人想到自己的’家鄉(xiāng)遠(yuǎn)在萬(wàn)里之外,不知何時(shí)才能歸去,當(dāng)此西風(fēng)落日之際,家中的妻兒說(shuō)不定正在急切盼望自己呢,心中不免涌起異鄉(xiāng)作客的惆悵。通過(guò)反襯,思鄉(xiāng)之情被表現(xiàn)得曲折而又強(qiáng)烈。接著,詩(shī)人又換用烘染的手法,通過(guò)對(duì)龍?zhí)而B(niǎo)道的描寫(xiě),來(lái)進(jìn)一步暗示自己的鄉(xiāng)思。
“煙帶龍?zhí)栋,霞分鳥(niǎo)道紅”,是說(shuō)漸起的暮靄,有如輕紗般地籠罩在龍?zhí)渡希端黄y白;余霞照在只有鳥(niǎo)兒才能飛過(guò)的高峻的山上,山山嶺嶺被映成一片紅色。這兩句初看起來(lái),山紅水白,好像一片美景,但仔細(xì)品味,卻不難發(fā)現(xiàn)包孕其中的異鄉(xiāng)情調(diào),以及客居異地時(shí)在日暮時(shí)分很容易勾起的鄉(xiāng)國(guó)之思,詩(shī)人巧妙地用具有桂州特點(diǎn)的景色,來(lái)烘染出自己的鄉(xiāng)思,隱而不顯,含蘊(yùn)深沉。
這兩聯(lián)描寫(xiě)景物十分形象生動(dòng),但又簡(jiǎn)潔凝煉,原因在于詩(shī)人善于選取典型物象。前一聯(lián)只用“江皋”、“落日”、“帆席”、“歸風(fēng)”四種物象,就生動(dòng)地畫(huà)出了一幅落日歸帆圖;后一聯(lián)也僅采“煙”、“龍?zhí)丁薄ⅰ跋肌薄ⅰ傍B(niǎo)道”四種物象,就組成了一幅桂州山水畫(huà),筆墨經(jīng)濟(jì),畫(huà)意濃郁,使人如身臨其境。每?jī)煞N物象中用動(dòng)詞聯(lián)結(jié),互相映帶,交織融會(huì),頓然產(chǎn)生活潑生動(dòng)之感。而動(dòng)詞的安排,前一聯(lián)的“當(dāng)”、“見(jiàn)”在第三字,后一聯(lián)的“帶”、“分”在第二字,這就使得詩(shī)句在節(jié)奏上發(fā)生變化,讀來(lái)頓挫起伏,別具一種抑揚(yáng)跌宕的聲情美。
最后一聯(lián):“殷勤報(bào)秋意,只是有丹楓!崩U清題目《訪(fǎng)秋》,含蘊(yùn)地表露出思鄉(xiāng)的急切心情。詩(shī)人因?yàn)樗监l(xiāng),連北方的秋色也覺(jué)得可愛(ài),所以要登摟尋訪(fǎng)秋意。然而,因?yàn)椤肮鹬莸嘏療o(wú)秋色”(《桂州路中作》),登樓而訪(fǎng),卻望不見(jiàn)往年習(xí)見(jiàn)的北方秋色,心情格外悵惘。而此時(shí)此地,那殷勤地報(bào)告秋意的,只有一樹(shù)樹(shù)火紅的楓樹(shù),給人一點(diǎn)點(diǎn)難得的慰藉。詩(shī)人用“殷勤”和“報(bào)”,將丹楓人格化,在一片蒼茫寥落中,特別報(bào)告了令人憶念面尋訪(fǎng)的秋意,顯得多么富有深情。而“只是”二字,一方面真實(shí)地寫(xiě)出了桂州地暖的自然特點(diǎn),另一方面也婉轉(zhuǎn)地表示出作者在桂州的孤獨(dú)處境和落寞情懷,那人與人之間的隔膜,倒遠(yuǎn)不如看似無(wú)情實(shí)多情的丹楓親近,作者在異鄉(xiāng)的艱難,以及由此而產(chǎn)生的思鄉(xiāng)之念,在這里被表達(dá)得更為曲折和深沉。最后一聯(lián),字字浸透著作者的思鄉(xiāng)之淚,那火紅的丹楓,又給人留下想象的余地,令人回味無(wú)盡。
詩(shī)題“訪(fǎng)秋”,而全詩(shī)通過(guò)形象的景物描寫(xiě),婉曲深沉地表達(dá)出無(wú)窮的鄉(xiāng)思,這已是一層曲折。中間各聯(lián)在具體的描寫(xiě)中,又起伏變化,峰回路轉(zhuǎn),用筆極盡曲折之妙。雖然如此,但全詩(shī)并沒(méi)有那種過(guò)分渺茫和無(wú)從捉摸的感覺(jué),而是有消息可尋,含蓄而不晦澀。全詩(shī)扣緊“望”字,筆不旁騖,蟬聯(lián)而下,在宛轉(zhuǎn)曲折中又顯得流暢自然,讀來(lái)一氣貫注,天然渾成。詩(shī)篇開(kāi)始以精切的對(duì)句起筆,最后以散句作結(jié),在精整中不乏自然之姿,在謹(jǐn)嚴(yán)中又留下不盡的余響,耐人尋味。
作者簡(jiǎn)介
李商隱(812-858年),字義山,號(hào)玉谿(xī)生,懷州河內(nèi)(今河南沁陽(yáng))人。擅長(zhǎng)駢文寫(xiě)作,詩(shī)作文學(xué)價(jià)值也很高,他和杜牧合稱(chēng)“小李杜”,與溫庭筠合稱(chēng)為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱(chēng)為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格濃麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)寫(xiě)得纏綿悱惻,為人傳誦。但過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。他的詩(shī)長(zhǎng)于律、絕,富于文采,風(fēng)格色彩濃麗,多用典,意旨比較隱晦,以《無(wú)題》組詩(shī)最為著名。有《李義山詩(shī)集》。
【訪(fǎng)秋原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
秋興原文、翻譯注釋及賞析08-09
秋懷原文、翻譯注釋及賞析12-11
南鄉(xiāng)子·秋暮村居原文、翻譯注釋及賞析10-09
秋望原文注釋及賞析11-08
《秋詞》原文及注釋賞析07-21
中秋原文、翻譯、注釋及賞析11-04
《對(duì)酒》原文注釋翻譯賞析04-17
除夜原文,翻譯,注釋及賞析04-05
秋浦歌十七首原文、翻譯注釋及賞析08-10