- 相關(guān)推薦
鄉(xiāng)人至夜話原文及賞析
在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,大家都接觸過(guò)很多優(yōu)秀的古詩(shī)吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現(xiàn)代新詩(shī)相對(duì)應(yīng)。究竟什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編收集整理的鄉(xiāng)人至夜話原文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文:
鄉(xiāng)人至夜話
[明代]李昌祺
形容不識(shí)識(shí)鄉(xiāng)音,挑盡寒燈到夜深。
故舊憑君休更說(shuō),老懷容易便沾襟。
賞析:
李昌祺是廬陵(今江西吉安)人。他二十九歲成進(jìn)士,入仕途,居官北京和廣西、河南,到六十多歲才告老歸家,一生游宦三十多年。古人重鄉(xiāng)土。在外地的日子越長(zhǎng),越是懷念故鄉(xiāng),一旦能晤鄉(xiāng)人,即使彼此素不相識(shí),也覺(jué)得特別親熱,有說(shuō)不完的話。李昌祺活了七十多歲。當(dāng)他老年居官異地時(shí),故鄉(xiāng)的許多親朋已經(jīng)謝世;由于當(dāng)時(shí)交通不便,音書梗阻,這些人的消息他無(wú)法一一知道;一旦聽到故鄉(xiāng)來(lái)人說(shuō)起,老人便不禁傷心淚落,不忍卒聽。這首小詩(shī)寫的就是這種心情。詩(shī)中“故舊憑君休更說(shuō)”的“憑”是請(qǐng)求的意思,“憑君”猶言“請(qǐng)你”,唐宋詩(shī)詞中常用此義。
不忍心聽故舊死亡的消息,是老年人共同的心態(tài)。一來(lái),人到老年,心多慈軟,不能承受這種刺激;二來(lái),故舊飄零,往往勾起老人許多辛酸往事,陷入復(fù)雜痛苦的回憶中,容易引起感傷;再則,親朋一個(gè)個(gè)死了,他這位幸存者能不想到自己的來(lái)日無(wú)多嗎?對(duì)此,年齡越大的人,越發(fā)敏感。因此,這首詩(shī)抒發(fā)的是人之常情,具有廣泛的典型意義。
但是,有趣的是:故舊死亡的消息老人不忍聞,故鄉(xiāng)的近事老人卻特別想聽,哪怕只是一丘一壑的變遷,一時(shí)一事的興革。詩(shī)把這兩種心情寫得非常生動(dòng)突出!靶稳莶蛔R(shí)識(shí)鄉(xiāng)音,挑盡寒燈到夜深”:來(lái)的這位鄉(xiāng)人,盡管老人從不認(rèn)識(shí),但他那滿口鄉(xiāng)土語(yǔ)音,老人聽來(lái)卻格外熟悉,有一種特殊的感情。他長(zhǎng)期在廣西、河南游宦,幾曾聽到過(guò)江西吉安人的口音?賀知章說(shuō):“鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰”,鄉(xiāng)音是一種特殊的鄉(xiāng)土文化的印記;在天涯異域,聽到鄉(xiāng)音便倍感親切,彼此的心自然靠近了,而且有了共同的話題。今晚,這話題是那樣富于吸引力,把老人帶入了色彩斑斕的世界。天盡管寒冷,夜盡管深沉,老人卻聽得津津有味,挑盡寒燈,毫無(wú)倦容。詩(shī)句對(duì)此只作了平靜的敘述,我們卻借著那“寒燈”的微光,看見了這位老人興奮的臉色,激動(dòng)的童心。
于是我們看到:這首小詩(shī)揭示了一種有趣的矛盾心態(tài)——又是愛(ài)聽,又是怕聽!皭(ài)聽”的心情,通過(guò)“挑盡寒燈”四字寫得盎然欲滴,老人仿佛小孩瞪著大眼,托著腮幫子聽人講故事一樣,形象十分鮮明。“怕聽”的心情,通過(guò)“憑君”二字,也顯得深沉迫切,老人的形象又變得皺紋滿臉,燈光下老淚縱橫。正是這種有趣的矛盾,這種前后截然不同的形象,使這首小詩(shī)充滿了喜劇情調(diào)。你讀著它,將止不住發(fā)出幑再一想,又不禁感到凄然。
更值得一提的是:詩(shī)寫得如此自然渾成,你找不到什么“詩(shī)眼”,也找不到什么“警句”,詩(shī)人只是敘寫了這次夜話的過(guò)程,他只是順著生活的本來(lái)面目來(lái)寫一己之哀樂(lè),卻無(wú)意之中表現(xiàn)出了老年人的普遍的心態(tài),勾畫出從童心盎然到老懷凄愴的形象變化。詩(shī),真有不可思議的魅力!
拓展:鄉(xiāng)人至夜話原文及注釋
鄉(xiāng)人至夜話 明朝 李昌祺
形容不識(shí)識(shí)鄉(xiāng)音,挑盡寒燈到夜深。
故舊憑君休更說(shuō),老懷容易便沾襟。
《鄉(xiāng)人至夜話》譯文
來(lái)的鄉(xiāng)人雖然不認(rèn)識(shí)但鄉(xiāng)音格外熟悉,挑盡寒燈一直交談至深夜。
故舊去世的消息請(qǐng)你不要再說(shuō)起,老年人總是容易傷感淚濕衣襟。
《鄉(xiāng)人至夜話》注釋
憑:請(qǐng)求。
老懷:老年人的心懷。
作者介紹
李昌祺(1376~1452)明代小說(shuō)家。名禎,字昌祺、一字維卿,以字行世,號(hào)僑庵、白衣山人,廬陵(今江西吉安)人。永樂(lè)二年進(jìn)士,官至廣西布政使,為官清厲剛正,救災(zāi)恤貧,官聲甚好。且才華富贍,學(xué)識(shí)淵博。
其父李伯葵,有詩(shī)名。永樂(lè)二年(1404)李昌祺中進(jìn)士,選翰林院庶吉士,曾參與修撰《永樂(lè)大典》,擢禮部主客郎中。永樂(lè)十七年(1409)因過(guò)失被撤職,罰役房山。一年后,赦免回京。洪熙元年(1425)以才望卓異重新起用,遷廣西布政使,正統(tǒng)四年(1439)告病致仕,家居二十余年,“屏跡不入公府,故廬裁敝風(fēng)雨,伏臘不充”。其《江上作》云:“閑身到處貧無(wú)物,只有唐人幾卷詩(shī)!本疤┒瓴∈拧
【鄉(xiāng)人至夜話原文及賞析】相關(guān)文章:
《鄉(xiāng)人至夜話》原文賞析02-09
至后原文及賞析08-20
八至原文及賞析08-20
客至原文賞析02-22
《客至》原文及賞析10-18
客至原文及賞析07-22
客至原文及賞析03-09
八至原文及賞析02-16
《客至》的原文及賞析07-04