白賁鸚鵡曲賞析
鸚鵡曲 白賁
儂家鸚鵡洲邊住,
是個(gè)不識(shí)字漁父。
浪花中一葉扁舟,
睡煞江南煙雨。
覺(jué)來(lái)時(shí)滿(mǎn)眼青山暮,
抖擻著好蓑歸去。
算從前錯(cuò)怨天公,
甚也有安排我處。
[作者簡(jiǎn)介]白賁(約1270-1330前)字無(wú)咎,先世為太原元水人,后遷錢(qián)塘(今杭州)。四十歲左右出仕。延祐中,以省郎出典忻州郡。至治三年為溫州路平陽(yáng)州教授,后為文林郎南安路總管府經(jīng)歷。他是南宋遺民詩(shī)人白挺的長(zhǎng)子。善畫(huà),能散曲。是元散曲史上最早的'南籍散曲家之一!度⑶蜂洿嫫湫×2首,套曲3套。其小令[鸚鵡曲]傳誦甚廣,和作者很多。
[寫(xiě)作背景]元代知識(shí)他子社會(huì)地位卑下,得不到統(tǒng)治者重視。感于時(shí)事,作此曲。
[注解]
儂:吳語(yǔ)方言,即我。
睡煞:煞,表示極度之詞,此指睡得沉酣香甜。
甚:這里是真的意思。
[譯文]我家就在鸚鵡洲旁居住,我是個(gè)不識(shí)字的漁夫。乘一葉扁舟任它在浪花里飄流,在江南煙雨蒙蒙中酣然睡名。醒來(lái)時(shí)天晴雨住,滿(mǎn)眼青山更加蒼翠,抖動(dòng)著蓑衣回去。看來(lái)是從前錯(cuò)怨了老天爺,真是也有安置我的去處。
【白賁鸚鵡曲賞析】相關(guān)文章:
白賁《鸚鵡曲》原文翻譯和賞析06-16
鸚鵡曲的賞析01-27
《鸚鵡曲》賞析01-25
元曲《正宮·鸚鵡曲》賞析01-27
《正宮·鸚鵡曲》原文及賞析01-25
鸚鵡曲·赤壁懷古原文及賞析08-20
《正宮·鸚鵡曲·野渡新晴》賞析06-27
《鸚鵡曲·夷門(mén)懷古》原文及賞析08-18
《鸚鵡曲·野渡新晴》原文及賞析08-30