- 相關(guān)推薦
《賀新郎·夏景 》翻譯賞析
《賀新郎·夏景》是夏景時(shí)期賀新郎的作品。此詞于婉曲纏綿的筆致中糅入人生失意的悔慨,多了些沉厚雋永的意蘊(yùn),故婉而不柔靡,麗而不艷浮。以下是小編整理的《賀新郎·夏景 》翻譯賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
《賀新郎·夏景 》翻譯
簾外誰(shuí)來(lái)推繡戶?枉教人、夢(mèng)斷瑤臺(tái)曲,又卻是,風(fēng)敲竹。
[譯文]
仿佛聽(tīng)得有誰(shuí)掀開(kāi)珠簾、輕推房門,枉教人一陣驚喜。倒斷了瑤臺(tái)仙境美夢(mèng),原來(lái)又是風(fēng)吹翠竹聲。
[出自] 北宋 蘇軾 《賀新郎·夏景 》
乳燕飛華屋。悄無(wú)人,桐陰轉(zhuǎn)午,晚涼新浴。手弄生綃白團(tuán)扇,扇手一時(shí)似玉。漸困倚,孤眠清熟。簾外誰(shuí)來(lái)推繡戶,枉教人、夢(mèng)斷瑤臺(tái)曲。又卻是,風(fēng)敲竹。
石榴半吐紅巾蹙。待浮花浪蕊都盡,伴君幽獨(dú)。秾艷一枝細(xì)看取,芳心千重似束。又恐被秋風(fēng)驚綠。若待得君來(lái)向此,花前對(duì)酒不忍觸。共粉淚,兩簌簌。
注釋:
《賀新郎》調(diào)因本詞而作《賀新涼》、《乳飛燕》、《風(fēng)敲竹》等別名。
飛:《云麓漫鈔》謂見(jiàn)真跡作“棲”。
瑤臺(tái):玉石砌成的臺(tái),神話傳說(shuō)在昆侖山上,此指夢(mèng)中仙境。
風(fēng)敲竹:唐李益《竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)司空曙》:“開(kāi)門復(fù)動(dòng)竹,疑是故人來(lái)!
紅巾蹙:形容石榴花半開(kāi)時(shí)如紅巾皺縮。
芳心句:形容榴花重瓣,也指佳人心事重重。
秋風(fēng)驚綠:指秋風(fēng)乍起使榴花凋謝,只剩綠葉。
兩簌簌:形容花瓣與眼淚同落。 清黃蓼園《蓼園詞話》云:“末四句是花是人,婉曲纏綿,耐人尋味不盡!
【譯文】
雛燕兒穿飛在華麗的房屋。悄然無(wú)人,梧桐繹陰兒轉(zhuǎn)向正午,晚間涼爽,美人剛剛湯沐。手里搖弄著白絹團(tuán)扇,團(tuán)扇與素手似白玉凝酥。漸漸困倦余倚,獨(dú)自睡得香熟。窗外是誰(shuí)推響彩繡的門戶?白白地叫人驚散瑤臺(tái)仙夢(mèng),原來(lái)是夜風(fēng)敲響了翠竹。半開(kāi)的石榴花像紅巾疊簇。等浮浪的花朵零落盡,它就來(lái)陪伴美人的孤獨(dú)。取一枝濃艷石榴花細(xì)細(xì)看,千里花瓣下像美人的芳心情深自束。又恐被那西風(fēng)驟起,吹得只剩下一樹(shù)空綠,若等美人相對(duì)比,殘花之前對(duì)酒不忍相看,只有殘花與粉淚,零落兩簌簌。
【譯文二】
小燕子飛落在雕梁畫(huà)棟的華屋,靜悄悄無(wú)人桐影轉(zhuǎn)過(guò)了正午,傍晚清涼時(shí)美人剛出浴。手拿出絲織的白團(tuán)扇,纖手和扇子都白如美玉。漸覺(jué)困乏,斜倚枕安然入睡,此時(shí)不知是誰(shuí)在簾外推門?空教人驚醒了瑤臺(tái)好夢(mèng),側(cè)耳聽(tīng)卻原來(lái)是,陣陣風(fēng)在敲竹。
石榴花半開(kāi)像紅巾皺疊,待桃杏等浮花浪蕊落盡后,它才會(huì)綻開(kāi)與孤獨(dú)的美人為伍。細(xì)看這一枝秾艷的石榴,花瓣千層恰似美人芳心緊束。又恐怕被西風(fēng)吹落只剩葉綠。來(lái)日如等到美人來(lái)到,在花前飲酒也不忍去碰觸。那時(shí)節(jié)淚珠兒和花瓣,都會(huì)一同灑落,聲簌簌。
【譯文三】
廳室內(nèi)靜無(wú)人聲,一只雛燕飛進(jìn)華麗的堂屋;睒(shù)的影子漸漸轉(zhuǎn)移,日過(guò)正午,借著傍晚的清涼,美人兒剛剛結(jié)束洗浴,手里緩緩撫弄著一把白綢團(tuán)扇,便倚著孤枕悄然睡去。正朦朧間仿佛聽(tīng)得有誰(shuí)掀開(kāi)珠簾、輕推房門,枉教人一陣驚喜。倒斷了瑤臺(tái)仙境美夢(mèng),原來(lái)又是風(fēng)吹翠竹聲。
那半天的石榴花宛如紅巾褶皺,它晚開(kāi)獨(dú)放,它無(wú)意與百花爭(zhēng)春。待到那些浮花浪蕊紛紛凋謝已盡,只有石榴花陪伴你,為你排譴幽寂。她折下一枝秾艷的石榴花細(xì)細(xì)看去,花瓣重重恰似芳心緊束不移。花開(kāi)總有花落時(shí),只恐怕一陣西風(fēng),紅花落盡,只剩下片片殘綠,真讓人心驚!到那時(shí)你來(lái)欣賞花,面對(duì)著殘紅和美酒,想必連一點(diǎn)雅興都不會(huì)有,只有那盈盈淚水,連同落紅撲撲簌簌。
【譯文四】
雛燕在華麗的房屋穿飛,屋內(nèi)靜寂無(wú)人,梧桐擇陰轉(zhuǎn)向正午,傍晚天已涼爽,美人剛剛沐浴。手中搖著白絹團(tuán)扇,團(tuán)扇與素手似白玉凝酥。漸漸困倦余倚,獨(dú)自睡得香熟。窗外是誰(shuí)推響彩繡的門戶?驚散了瑤臺(tái)仙夢(mèng),原來(lái)又是夜風(fēng)敲響了翠竹。
半開(kāi)的石榴花像紅巾疊簇。等其他花朵零落盡,只有它就來(lái)陪伴美人的孤獨(dú)。取一枝濃艷的榴花細(xì)細(xì)看,花瓣好象有千重,就像那美人的芳心。又怕那西風(fēng)驟起,吹得只剩下一樹(shù)空綠。如果等得美人來(lái),怕也是對(duì)著酒懷在花前不忍觸摸,只有殘花與粉淚,零落兩簌簌。
【評(píng)點(diǎn)】
這首雙調(diào)詞采取了抒寫(xiě)閨怨的主題,上片從形體、心態(tài)等方面描寫(xiě)美人,下片筆鋒一轉(zhuǎn),贊美榴花,通過(guò)榴花之美襯托美人之美。詞人不僅贊美了美人、榴花清雅高潔的品格,抒寫(xiě)了美人、榴花遲暮自憐的情感,而且還將自己的品格和情感也融入其中,通過(guò)美人因失時(shí)而失意的情懷、纏綿凄惻的兒女之情,表達(dá)了自己慷慨郁憤之情。
上片通過(guò)一系列初夏時(shí)的典型景物,引出并描寫(xiě)了一位高雅孤寂的美人!叭檠囡w華屋,悄無(wú)人、桐陰轉(zhuǎn)午”二句,寫(xiě)了初夏時(shí)節(jié),正午過(guò)后,庭院里靜悄悄的,只有小燕子嘰嘰喳喳地飛落在華屋屋檐下的聲音,從而襯托出了環(huán)境之幽靜!巴頉鲂略 ,傍晚天氣漸漸涼快下來(lái),一位剛剛出浴的美人緩緩出場(chǎng)。美人風(fēng)姿綽約,只見(jiàn)她“手弄生綃白團(tuán)扇,扇手一時(shí)似玉”。在古代,詩(shī)人們經(jīng)常用白團(tuán)扇來(lái)象征紅顏薄命、佳人失時(shí)。詞人在此處寫(xiě)美人“手弄生綃白團(tuán)扇”,除了襯托美人潔白柔嫩的肌膚,更是襯托她高潔的品格,為她命運(yùn)不濟(jì)、紅顏薄命嘆惋!芭弊钟玫脴O為傳神,與上文“悄無(wú)人”的幽靜氣氛相照應(yīng),精準(zhǔn)地反映出了美人此時(shí)的寂寞和失落。“扇手一時(shí)似玉”進(jìn)一步暗示了美人命運(yùn)的不濟(jì)。
接下來(lái),詞人手法一轉(zhuǎn),不再用烘托、象征、暗示等手法從側(cè)面描寫(xiě)美人的心態(tài)了,而是直接寫(xiě)美人由于寂寞而漸入夢(mèng)境,可好夢(mèng)不長(zhǎng),又被風(fēng)吹翠竹的聲音驚醒!皾u困倚、孤眠清熟”進(jìn)一步寫(xiě)出了庭院環(huán)境的清幽,同時(shí)也反映出美人內(nèi)心的空寂。而美人漸入夢(mèng)境后,夢(mèng)見(jiàn)有人在簾外推門,不禁萬(wàn)分激動(dòng)。而“枉教人”、“又卻是”筆鋒一轉(zhuǎn),夢(mèng)境結(jié)束,美人不得不面對(duì)寂寞的現(xiàn)實(shí),聽(tīng)著外面風(fēng)吹翠竹的聲音空自惆悵。唐代李益在其《竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)司空曙》中有“開(kāi)門復(fù)動(dòng)竹,疑是玉人來(lái)”的句子,詞人在此處化用了李益的詩(shī)句,通過(guò)描繪一種清幽的意境,著重寫(xiě)主人公從滿懷希望的美夢(mèng)回到現(xiàn)實(shí)中后的失望和惆悵。從遣詞造句的角度看,上片“華屋”、“晚涼”、“弄”等詞都是匠心獨(dú)具,反映出了美人的空虛、寂寞、失落、惆悵等復(fù)雜情緒。
下片著重寫(xiě)艷麗的榴花,從而繼續(xù)襯托美人的高潔。白居易在《題孤山寺山石榴花示諸僧眾》中有“山榴花似結(jié)紅巾”之句,詞人此處化用該句,把榴花的美麗外貌寫(xiě)得形象、具體,同時(shí)還突出了西子含顰的神韻,讓人回味無(wú)窮!按』、浪蕊都盡,伴君幽獨(dú)”寫(xiě)出了美人的心聲,而此心聲是美人觀花時(shí)產(chǎn)生的,是她與榴花的共鳴,她與榴花都具有獨(dú)立于群芳之外,不與群芳爭(zhēng)艷的高尚品格。
“秾艷一枝細(xì)看取”著意描寫(xiě)榴花的美麗,“芳心千重似束”則通過(guò)榴花的外形特征,表現(xiàn)美人愁緒難以排遣的心情,再次象征美人芳心之堅(jiān)貞不渝!坝挚直弧币痪,明為寫(xiě)花,實(shí)則暗示美人觀花產(chǎn)生的遲暮之感。結(jié)尾四句,進(jìn)一步寫(xiě)出美人的動(dòng)作,榴花是花落簌簌,而美人則是淚落簌簌,更顯凄婉。
下片的主要寫(xiě)作手法是將花、人合一,借物詠情,從而產(chǎn)生一種哀婉凄楚的意境,耐人尋味。
統(tǒng)觀全詞,詞人先直接寫(xiě)美人,后又通過(guò)榴花間接寫(xiě)美人,但無(wú)論如何,都始終圍繞美人失時(shí)、孤芳自賞這一核心,從而寄托了自己懷才不遇之憾。
賞析:
這首《賀新郎》借詠名花佳麗,以抒詩(shī)人的感懷,寄意高遠(yuǎn),構(gòu)思奇妙。上片詠佳人,隱約流露出人物的孤獨(dú)心境。下片寫(xiě)石榴,然后將人物與石榴合寫(xiě),亦花亦人,巧妙新穎。全詞以華美艷麗的形象,婉曲纏綿的情韻,曲折含蓄地表達(dá)了詩(shī)人的情懷。
蘇軾在新舊兩派當(dāng)權(quán)時(shí),均不愿隨聲附和,取媚求進(jìn),因而或遭新黨排擠,或?yàn)榕f黨不容。曾兩次出任杭州。詞中以榴花比托“幽獨(dú)”的佳人,聯(lián)系自己的心情和處境,借詠物曲曲傳出自己的心聲,手法極為高妙。
這是一首抒寫(xiě)閨怨的雙調(diào)詞,上片寫(xiě)美人,下片掉轉(zhuǎn)筆鋒,專詠榴花,借花取喻,時(shí)而花人并列,時(shí)而花人合一。作者賦予詞中的美人、榴花以孤芳高潔、自傷遲暮的品格和情感,在這兩個(gè)美好的意象中滲透進(jìn)自己的人格和感情。詞中寫(xiě)失時(shí)之佳人,托失意之情懷;以婉曲纏綿的兒女情腸,寄慷慨郁憤的身世之感。
上片以初夏景物為襯托,寫(xiě)一位孤高絕塵的美麗女子。起調(diào)“乳燕飛華屋,悄無(wú)人,桐陰轉(zhuǎn)午 ,”點(diǎn)出初夏季節(jié)、過(guò)午、時(shí)節(jié)、環(huán)境之幽靜!巴頉鲂略 ,推出傍晚新涼和出浴美人。
“手弄生綃白團(tuán)扇 ,扇手一時(shí)似玉”,進(jìn)而工筆描繪美人“晚涼新浴”之后的閑雅風(fēng)姿。作者寫(xiě)團(tuán)扇之白,不只意在襯托美人的肌膚潔白和品質(zhì)高潔,而且意在象征美人的命運(yùn)、身世。自從漢代班婕妤(漢成帝妃,為趙飛燕譖,失寵)作團(tuán)扇歌后,在古代詩(shī)人筆下,白團(tuán)扇常常是紅顏薄命 ,佳人失時(shí)的象征。
上文已一再渲染“ 悄無(wú)人 ”的寂靜氛圍,這里又寫(xiě)“手弄生綃白團(tuán)扇”,著一“弄”字 ,便透露出美人內(nèi)心一種無(wú)可奈何的寂聊,接以“ 扇手一時(shí)似玉 ”,實(shí)是暗示“妾身似秋扇”的命運(yùn)。
以上寫(xiě)美人心態(tài) ,主要是用環(huán)境烘托、用象征、暗示方式,隱約迷離。以下寫(xiě)美人初因孤寂無(wú)聊而入夢(mèng),繼而好夢(mèng)因風(fēng)搖竹聲而被驚斷 !皾u困倚、孤眠清熟”句,使人感受到佳人處境之幽清和內(nèi)心的寂寞。
以下數(shù)句是說(shuō):美人入夢(mèng)后,朦朧中仿佛有人掀開(kāi)珠簾,敲打門窗 ,不由引起她的一陣興奮和一種期待。
可是從夢(mèng)中驚醒,卻只聽(tīng)到那風(fēng)吹翠竹的蕭蕭聲,等待她的仍舊是一片寂寞。唐李益詩(shī)云:“開(kāi)門復(fù)動(dòng)竹,疑是玉人來(lái)!保ā吨翊奥勶L(fēng)寄苗發(fā)司空曙》)東坡化用了這種幽清的意境,著重寫(xiě)由夢(mèng)而醒、由希望而失望的悵惘;“枉教人”、“卻又是”,將美人這種感情上的波折突現(xiàn)出來(lái)了。從上片整個(gè)構(gòu)思來(lái)看,主要寫(xiě)美人孤眠 。寫(xiě)“華屋”,寫(xiě)“晚涼”,寫(xiě)“弄扇”,都是映襯和暗示美人的空虛寂寞和嘆惋悵恨之情。
下片用秾艷獨(dú)芳的榴花為美人寫(xiě)照 !笆癜胪录t巾蹙 ”,化用白居易詩(shī)“山榴花似結(jié)紅巾”(《題孤山寺山石榴花示諸僧眾 》)句意形象地寫(xiě)出了榴花的外貌特征,又帶有西子含顰的風(fēng)韻 ,耐人尋味!按』ɡ巳锒急M,伴君幽獨(dú) ”,這是美人觀花引起的感觸和情思。此二句既表明榴花開(kāi)放的季節(jié),又用擬人手法寫(xiě)出了它不與桃李爭(zhēng)艷、獨(dú)立于群芳之外的品格! 秾艷一枝細(xì)看取 ”,刻畫(huà)出花色的明麗動(dòng)人。“ 芳心千重似束 ”,不僅捕捉住了榴花外形的特征,并再次托喻美人那顆堅(jiān)貞不渝的芳心,寫(xiě)出了她似若有情、愁心難展的情態(tài)!坝挚直磺镲L(fēng)驚綠”,由花及人,油然而生美人遲暮之感 !叭舸镁齺(lái)向此”至結(jié)尾,寫(xiě)懷抱遲暮之感的美人與榴花兩相憐惜,共花落簌簌而淚落簌簌。
詞的下片借物詠情,寫(xiě)美人看花時(shí)觸景傷情,感慨萬(wàn)千,時(shí)而觀花,時(shí)而憐花惜花。這種花、人合一的手法,讀來(lái)婉曲纏綿,尋味不盡。作者無(wú)論是直接寫(xiě)美人,還是通過(guò)榴花間接寫(xiě)美人,都緊緊扣住嬌花美人失時(shí)、失寵這一共同點(diǎn),而又寄托著詞人自身的懷才不遇之情。
創(chuàng)作背景
有關(guān)此詞本事,宋人眾說(shuō)不一。楊堤云:"蘇軾知杭州時(shí),府僚于西湖宴集,官妓秀蘭浴后倦眠,姍姍來(lái)遲受責(zé),折榴花請(qǐng)罪,蘇軾為其解圍作此詞。"陳鵠則認(rèn)為此詞是蘇軾為愛(ài)妾榴花所做。
作者簡(jiǎn)介
蘇軾(1037~1101),宋代文學(xué)家。字子瞻,一字和仲,號(hào)東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵長(zhǎng)子。公元1057年(嘉佑二年)進(jìn)士。累除中書(shū)舍人、翰林學(xué)士、端明殿學(xué)士、禮部尚書(shū)。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、穎州等。公元1080年(元豐三年)以謗新法貶謫黃州。后又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒于常州。追謚文忠。博學(xué)多才,善文,工詩(shī)詞,書(shū)畫(huà)俱佳。于詞"豪放,不喜剪裁以就聲律",題材豐富,意境開(kāi)闊,突破晚唐五代和宋初以來(lái)"詞為艷科"的傳統(tǒng)樊籬,以詩(shī)為詞,開(kāi)創(chuàng)豪放清曠一派,對(duì)后世產(chǎn)生巨大影響。有《東坡七集》《東坡詞》、《東坡易傳》、《東坡樂(lè)府》等。
文學(xué)成就
蘇軾的文學(xué)觀點(diǎn)和歐陽(yáng)修一脈相承,但更強(qiáng)調(diào)文學(xué)的獨(dú)創(chuàng)性、表現(xiàn)力和藝術(shù)價(jià)值。他的文學(xué)思想強(qiáng)調(diào)“有為而作”,崇尚自然,擺脫束縛,“出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外”。他認(rèn)為作文應(yīng)達(dá)到“如行云流水,初無(wú)定質(zhì),但常行于所當(dāng)行,常止于所不可不止。文理自然,姿態(tài)橫生”(《答謝民師書(shū)》)的藝術(shù)境界。
蘇軾散文著述宏富,與韓愈、柳宗元和歐陽(yáng)修三家并稱。文章風(fēng)格平易流暢,豪放自如。釋德洪《跋東坡(左忄右允)池錄》說(shuō):“其文渙然如水之質(zhì),漫衍浩蕩,則其波亦自然成文!碧K軾與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,是“唐宋八大家”之一。蘇軾是繼歐陽(yáng)修之后主持北宋文壇的領(lǐng)袖人物,在當(dāng)時(shí)的作家中間享有巨大的聲譽(yù),一時(shí)與之交游或接受他的指導(dǎo)者甚多,黃、秦、晁、張四人都曾得到他的培養(yǎng)、獎(jiǎng)掖和薦拔。故稱蘇門四學(xué)士。
蘇詩(shī)現(xiàn)存約四千首,其詩(shī)內(nèi)容廣闊,風(fēng)格多樣,而以豪放為主,筆力縱橫,窮極變幻,具有浪漫主義色彩,為宋詩(shī)發(fā)展開(kāi)辟了新的道路。燮星期《原詩(shī)》說(shuō):“蘇軾之詩(shī),其境界皆開(kāi)辟古今之所未有,天地萬(wàn)物,嬉笑怒罵,無(wú)不鼓舞于筆端!壁w翼《甌北詩(shī)話》說(shuō):“以文為詩(shī),自昌黎始,至東坡益大放厥詞,別開(kāi)生面,成一代之大觀。尤其不可及者,天生健筆一枝,爽如哀梨,快為并剪,有必達(dá)之隱,無(wú)難顯之情,此所以繼李、杜后為一大家也,而其不如李、杜處亦在此!
蘇軾的詩(shī)清新豪健,善用夸張比喻,在藝術(shù)表現(xiàn)方面獨(dú)具風(fēng)格。少數(shù)詩(shī)篇也能反映民間疾苦,指責(zé)統(tǒng)治者的奢侈驕縱。詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后代很有影響!赌钆珛伞こ啾趹压拧贰ⅰ端{(diào)歌頭·丙辰中秋》傳誦甚廣。
蘇軾的詞沖破了專寫(xiě)男女戀情和離愁別緒的狹窄題材,具有廣闊的社會(huì)內(nèi)容。蘇軾在我國(guó)詞史上占有特殊的地位。
詩(shī)作風(fēng)格
1079年7月,蘇軾在湖州任上,因?yàn)跖_(tái)詩(shī)案獲罪入獄,次年元月,被流放至黃州。詩(shī)案之前,自1071年任杭州通判以來(lái),蘇軾歷任密州知州、徐州太守和湖州太守,政績(jī)卓著。其詩(shī)詞作品在整體風(fēng)格上是大漠長(zhǎng)天揮灑自如,內(nèi)容上則多指向仕宦人生以抒政治豪情。而詩(shī)案之后,雖然有一段時(shí)間官至翰林學(xué)士,但其作品中卻少有致君堯舜的豪放超逸,相反卻越來(lái)越轉(zhuǎn)向大自然、轉(zhuǎn)向人生體悟。至于晚年謫居惠州儋州,其淡泊曠達(dá)的心境就更加顯露出來(lái),一承黃州時(shí)期作品的風(fēng)格,收斂平生心,我運(yùn)物自閑,以達(dá)豁然恬淡之境。
以烏臺(tái)詩(shī)案為界,蘇軾的詩(shī)詞作品在創(chuàng)作上有繼承也有明顯的差異。在貫穿始終的“歸去”情結(jié)背后,看到了詩(shī)人的筆觸由少年般的無(wú)端喟嘆,漸漸轉(zhuǎn)向中年的無(wú)奈和老年的曠達(dá)——漸老漸熟,乃造平淡。
首先,在題材上,前期的作品主要反映了蘇軾的“具體的政治憂患”,而后其作品則將側(cè)重點(diǎn)放在了“寬廣的人生憂患”,嫉惡如仇,遇有邪惡,則“如蠅在臺(tái),吐之乃已”。其行云流水之作引發(fā)了烏臺(tái)詩(shī)案。黃州貶謫生活,使他“諷刺的苛酷,筆鋒的尖銳,以及緊張與憤怒,全已消失,代之而出現(xiàn)的,則是一種光輝溫暖、親切寬和的識(shí)諧.醇甜而成熟,透徹而深入。”
其次,在文化上,前期尚儒而后期尚道尚佛。前期,他有儒家所提倡的社會(huì)責(zé)任,他深切關(guān)注百姓疾苦;后期,尤其是兩次遭貶之后,他則更加崇尚道家文化并回歸到佛教中來(lái),企圖在宗教上得到解脫。他深受佛家的“平常心是道”的啟發(fā),在黃州惠州儋州等地過(guò)上了真正的農(nóng)人的生活,并樂(lè)在其中。
第三,在風(fēng)格上,前期的作品大氣磅礴、豪放奔騰如洪水破堤一瀉千里;而后期的作品則空靈雋永、樸質(zhì)清淡如深柳白梨花香遠(yuǎn)溢清。
就詞作而言,縱觀蘇軾的三百余首詞作,真正屬于豪放風(fēng)格的作品卻為數(shù)不多,據(jù)朱靖華先生的統(tǒng)計(jì)類似的作品占蘇軾全部詞作的十分之一左右,大多集中在密州、徐州,是那個(gè)時(shí)期創(chuàng)作的主流。這些作品雖然在數(shù)量上并不占優(yōu)勢(shì),卻著實(shí)反映了那段時(shí)期蘇軾積極仕進(jìn)的心態(tài)。而后期的一些作品就既有地方人情的風(fēng)貌,也有娛賓遣興,秀麗嫵媚的姿采。諸如詠物言情、記游寫(xiě)景、懷古感舊、酬贈(zèng)留別,田園風(fēng)光、談禪說(shuō)理,幾乎無(wú)所不包,絢爛多姿。
書(shū)畫(huà)成就
蘇軾還擅長(zhǎng)行、楷書(shū),與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱“宋四家”。他曾遍學(xué)晉、唐、五代名家,得力于王僧虔、李邕、徐浩、顏真卿、楊凝式,而自成一家。自云:“我書(shū)造意本無(wú)法”;又云:“自出新意,不踐古人。” 黃庭堅(jiān)說(shuō)他:“早年用筆精到,不及老大漸近自然”;又云:“到黃州后掣筆極有力!
晚年又挾有海外風(fēng)濤之勢(shì),加之學(xué)問(wèn)、胸襟、識(shí)見(jiàn)處處過(guò)人,而一生又屢經(jīng)坎坷,其書(shū)法風(fēng)格豐腴跌宕,天真浩瀚,觀其書(shū)法即可想象其為人。人書(shū)并尊,在當(dāng)時(shí)其弟兄子侄子由、邁、過(guò),友人王定國(guó)、趙令畤均向他學(xué)習(xí);
其后歷史名人如李綱、韓世忠、陸游,以及的吳寬,清代的張之洞,亦均向他學(xué)習(xí),可見(jiàn)影響之大。黃庭堅(jiān)在《山谷集》里說(shuō):“本朝善書(shū)者,自當(dāng)推(蘇)為第一!
蘇軾在繪畫(huà)方面畫(huà)墨竹,師文同(即文與可),比文更加簡(jiǎn)勁,且具掀舞之勢(shì)。米芾說(shuō)他“作墨竹,從地一直起至頂。余問(wèn):何不逐節(jié)分?曰:竹生時(shí),何嘗逐節(jié)生?”亦善作古木怪石,米芾又云:“作枯木枝干,虬曲無(wú)端;石皴硬,亦怪怪奇奇無(wú)端,如其胸中盤郁也。”均可見(jiàn)其作畫(huà)很有奇想遠(yuǎn)寄。其論書(shū)畫(huà)均有卓見(jiàn),論畫(huà)影響更為深遠(yuǎn)。如重視神似,主張畫(huà)外有情,畫(huà)要有寄托,反對(duì)形似,反對(duì)程式束縛,提倡“詩(shī)畫(huà)本一律,天工與清新”,并明確提出“士人畫(huà)”的概念等,為其后“文人畫(huà)”的發(fā)展尊定了理論基礎(chǔ)。存世書(shū)跡有《黃州寒食詩(shī)》、《赤壁賦》、《答謝民師論文》與《祭黃幾道文》等。存世畫(huà)跡有《古木怪石圖卷》;其中,《瀟湘竹石圖卷》也系他的作品。
蘇軾在詩(shī)、文、詞、書(shū)、畫(huà)等方面,在才俊輩出的宋代均取得了登峰造極的成就。是中國(guó)歷史上少有的文學(xué)和藝術(shù)天才。
【《賀新郎·夏景 》翻譯賞析】相關(guān)文章:
劉克莊《賀新郎》翻譯賞析04-06
《天凈沙夏》翻譯及賞析09-08
天凈沙夏翻譯及賞析09-08
《天凈沙·夏》的翻譯賞析09-06
賀新郎·端午原文、翻譯注釋及賞析09-08
夏意原文翻譯及賞析08-14
菩薩蠻·夏景回文原文及賞析08-20
《賀新郎·篆縷消金鼎》翻譯賞析08-21