- 相關(guān)推薦
鳳銜杯·有美瑤卿能染翰賞析
《鳳銜杯·有美瑤卿能染翰》作者為宋朝詩人柳永。其古詩全文如下:
有美瑤卿能染翰。千里寄、小詩長(zhǎng)簡(jiǎn)。想初襞苔箋,旋揮翠管紅窗畔。漸玉箸、銀鉤滿。
錦囊收,犀軸卷。常珍重、小齋吟玩。更寶若珠璣,置之懷袖時(shí)時(shí)看。似頻見、千嬌面。
【前言】
《鳳銜杯·有美瑤卿能染翰》這首詞為柳永新婚不久,離開京都,游歷江浙時(shí)所作,表達(dá)了對(duì)妻子的相思之情。這首早期的詞為研究他的婚姻生活和感情經(jīng)歷提供了寶貴的資料。
【注釋】
染翰:寫字作詩
瑤卿:神話傳說中王母的侍女,貌甚美,此處指代柳永之妻
襞:裁紙
苔箋:用苔紙制成的小箋
翠管:毛筆,因筆桿以玉制成,故稱翠管
玉箸,銀鉤:分別指篆書和草書,此處虛指書法
犀軸:犀角做的軸,用于書畫裝裱
【賞析】
此詞寫于柳永宦游江浙之際,適值新婚不久,與妻子兩情繾綣。分別之后,兩地相思,一封家書寄千里衷情。詞中塑造了一個(gè)美貌多才的賢妻形象,表現(xiàn)了柳永對(duì)妻子的深愛和思念。
上闕寫收到妻子信箋,想象妻子在紅窗邊揮毫寫信的情景!坝耋纭,“銀鉤”說明柳永之妻書法賞心悅目,與下闕”似頻見,千嬌面“作鋪墊。
下闕寫柳永對(duì)信的珍視,一是錦囊犀軸保管好,二是時(shí)時(shí)翻看,每次讀信都似乎與嬌妻相見。表現(xiàn)了對(duì)妻子的深深的思念,難以相見的寂寥。
這首詞是柳永早期的作品,用詞典雅,感情真摯,雖非名作,但是對(duì)了解柳永的婚姻生活和感情經(jīng)歷有重要研究?jī)r(jià)值。柳永出生于官宦家庭,早年有個(gè)門當(dāng)戶對(duì)、美貌多才的妻子,兩情甚篤,恩愛有加。后來愛妻早逝,家道中落,懷才不遇與感情之失落令柳永倍覺命運(yùn)多舛。柳永多情"浪子"的形象深入人心,但不管如何浪跡于煙花柳巷,其用情之深,一如既往,也為此留下了《雨霖鈴·寒蟬凄切》等不朽的千古名作。
【鳳銜杯·有美瑤卿能染翰賞析】相關(guān)文章:
有美堂暴雨原文、賞析06-29
有美堂暴雨原文賞析10-07
瑤瑟怨原文、賞析07-14
瑤瑟怨原文及賞析03-15
贈(zèng)花卿原文及賞析07-02
有美堂暴雨原文、注釋、賞析09-17
有美堂暴雨原文、賞析【合集】12-20
瑤瑟怨原文及賞析【優(yōu)】07-05
(精品)瑤瑟怨原文及賞析08-10
《鳳棲梧》翻譯及賞析12-20