亚欧洲精品在线观看,窝窝影院午夜看片,久久国产成人午夜av影院宅,午夜91,免费国产人成网站,ts在线视频,欧美激情在线一区

賞析

《清平調(diào)·名花傾國兩相歡》翻譯賞析

時(shí)間:2021-09-10 19:36:52 賞析 我要投稿

《清平調(diào)·名花傾國兩相歡》翻譯賞析

  《清平調(diào)·名花傾國兩相歡》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩全文如下:

  名花傾國兩相歡,常得君王帶笑看。

  解釋春風(fēng)無限恨,沉香亭北倚欄桿。

  【前言】

  《清平調(diào)·名花傾國兩相歡》是唐代偉大詩人李白創(chuàng)作的組詩,屬七言樂府作品。第一首以牡丹花比楊貴妃的美艷。第二首寫楊貴妃的受寵幸。第三首總承一、二兩首,把牡丹和楊貴妃與君王糅合,融為一體。全詩構(gòu)思精巧,辭藻艷麗,將花與人渾融在一起寫,令人覺得人花交映,迷離恍惚,顯示了詩人高超的'藝術(shù)功力。

  【注釋】

  ⑴名花:牡丹花

 、苾A國:喻美色驚人,此指楊貴妃。典出漢李延年《佳人歌》:“一顧傾人城,再顧傾人國!

 、墙忉專毫私猓w會。釋,一作“識”

 、却猴L(fēng):指唐玄宗

 、沙料悖和っ,沉香木所筑

  【翻譯】

  名花伴著絕色美人令人心歡,贏得君王滿面帶笑不停地看。春風(fēng)中消解了君王無限悵恨,在沉香亭北共同倚靠著欄桿。

  【鑒賞】

  從仙境古人返回到現(xiàn)實(shí)。起首二句“名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看”,“傾國”美人,當(dāng)然指楊妃,詩到此處才正面點(diǎn)出,并用“兩相歡”把牡丹和“傾國”合為一提,“帶笑看”三字再來一統(tǒng),使牡丹、楊妃、玄宗三位一體,融合在一起了。由于第二句的“笑”,逗起了第三句的“解釋春風(fēng)無限恨”,春風(fēng)兩字即君王之代詞,這一句,把牡丹美人動(dòng)人的姿色寫得情趣盎然,君王既帶笑,當(dāng)然無恨,煩惱都為之消釋了。末句點(diǎn)明玄宗楊妃賞花地點(diǎn)──“沉香亭北”。花在闌外,人倚闌干,十分優(yōu)雅風(fēng)流。

【《清平調(diào)·名花傾國兩相歡》翻譯賞析】相關(guān)文章:

《清平調(diào)·名花傾國兩相歡》賞析07-19

李白《清平調(diào)》翻譯及賞析04-15

《相見歡》翻譯及賞析02-23

相見歡翻譯賞析02-23

相見歡原文翻譯及賞析02-16

《相見歡》全文翻譯賞析04-09

相見歡的翻譯和賞析03-18

相見歡原文翻譯賞析02-27

清平調(diào)其一翻譯及賞析05-12