亚欧洲精品在线观看,窝窝影院午夜看片,久久国产成人午夜av影院宅,午夜91,免费国产人成网站,ts在线视频,欧美激情在线一区

賞析

出塞賞析

時(shí)間:2021-06-30 12:23:51 賞析 我要投稿

出塞賞析

  【原文】:

  黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山。

  羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。

  【注解】:

  1、萬仞:一仞八尺,萬仞是形容山很高的意思。

 。病⑶嫉眩何鞔既怂频腵一種管樂器,有二孔。

 。、楊柳:指“折楊柳曲”,是一種哀怨的曲調(diào)。

 。、玉門關(guān):關(guān)名,在今甘肅省敦煌縣西南,是古代通西域的要道。

  【韻譯】:

  黃河發(fā)源于黃土高原,高入白云之間,矗立漠北的一座孤城,背倚萬仞高山。

  莫須埋怨,羌笛吹奏折楊柳的悲調(diào)曲,誰還不知道,春風(fēng)歷來就不度玉門關(guān)。

  【評(píng)析】:

  這首詩旨在寫涼州險(xiǎn)僻,守邊艱苦。詩的首句,寫洶涌澎湃的黃河,發(fā)源于云端,突出其源遠(yuǎn)流長,展示邊地廣漠壯闊的風(fēng)光。次句寫涼州城的戍邊堡壘,地處險(xiǎn)要,境界孤危。“一片”是唐詩常用詞,通常與“孤”相連用(如“一片孤云”、“孤帆一片”等等),這里即“一座”的意思。三句遞轉(zhuǎn),寫所聞。羌笛奏著《折楊柳》的曲調(diào),勾起征夫離愁。唐時(shí)有折柳贈(zèng)別的風(fēng)俗,因而見楊柳而生愁,甚至聽《折楊柳》歌而生怨。關(guān)外春風(fēng)不度,楊柳不青,無法折柳寄情,聽曲更生怨恨:

  “天寒地凍”、“征戰(zhàn)無期”、“歸家無望”。然而,“怨”也罷,愁也罷,都是枉然,因而作“何須怨”。這種寬解語,著實(shí)委婉,深沉含蓄,耐人尋味,不愧為邊塞詩的絕唱。

【出塞賞析】相關(guān)文章:

《出塞》賞析07-07

《出塞》的賞析05-14

《出塞》翻譯與賞析07-03

《前出塞》的賞析07-17

出塞翻譯賞析02-23

出塞的原文及賞析07-10

《出塞》古詩賞析03-15

《出塞》原文賞析02-18

《出塞》原文及賞析09-28