亚欧洲精品在线观看,窝窝影院午夜看片,久久国产成人午夜av影院宅,午夜91,免费国产人成网站,ts在线视频,欧美激情在线一区

賞析

芣苡的譯文及賞析

時間:2021-06-23 15:15:00 賞析 我要投稿

芣苡的譯文及賞析

  詩經(jīng):芣苡

  采采芣苡,薄言采之。

  采采芣苡,薄言有之。

  采采芣苡,薄言掇之。

  采采芣苡,薄言捋之。

  采采芣苡,薄言袺之。

  采采芣苡,薄言襭之。

  注釋

  1、采采:同“彩彩”;繁茂、鮮艷。

  2、芣苡:植物名,即車前子,種子和全草入藥。(“芣苡”古時本字是“不以”!安灰浴币彩墙褡帧芭咛ァ钡谋咀帧!捌]苡”即是“胚胎”。見《聞一多全集》)

  3、薄言:都是語助詞,這里含有勸勉的語氣。

  4、 有:采取,指已采起來。

  5、掇:拾取。

  6、捋:順著枝條把車前子抹下。

  7、袺:提起衣襟兜東西。

  8、襭:翻轉(zhuǎn)衣襟插于腰帶以兜東西。

  譯文

  繁茂鮮艷的芣苡,采呀采呀采起來。

  繁茂鮮艷的芣苡,采呀采呀采得來。

  繁茂鮮艷的'芣苡,一片一片摘下來。

  繁茂鮮艷的芣苡,一把一把捋下來。

  繁茂鮮艷的芣苡,提起表襟兜起來。

  繁茂鮮艷的芣苡,掖起衣襟兜回來。

  賞析

  “芣苡”fú yǐ 又作芣苢、即車前草,這是當(dāng)時人們采車前草時所唱的歌謠。表達了“生雖是艱難的事情,卻總有許多快樂在這艱難之中”。

【芣苡的譯文及賞析】相關(guān)文章:

芣苡原文及賞析08-18

國風(fēng)·周南·芣苢原文及賞析10-26

譯文及賞析02-23

詩經(jīng)的譯文賞析02-20

《飲酒》譯文及賞析02-18

《春雪》的譯文及賞析04-05

《絕句》譯文及賞析04-05

《水調(diào)歌頭》譯文及賞析01-30

《螽斯》的譯文及賞析07-31