《上云樂》原文賞析及作者介紹
無論在學(xué)習、工作或是生活中,大家總免不了要接觸或使用古詩吧,古詩的格律限制較少。那什么樣的古詩才是經(jīng)典的呢?以下是小編整理的《上云樂》原文賞析及作者介紹古詩,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
作品介紹
《上云樂》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第162卷第21首。這是一首樂府詩,在前人歌辭的基礎(chǔ)上作了發(fā)揮,寫西域胡人攜獅子、鳳凰頭唐朝祝天子秀的盛況,并從一個側(cè)面反映了胡人的宗教思想。
原文
《上云樂》
作者:唐·李白
金天之西,白日所沒?道虾r,生彼月窟。
巉巖容儀,戍削風骨。碧玉炅炅雙目瞳,黃金拳拳兩鬢紅。
華蓋垂下睫,嵩岳臨上唇。不睹詭譎貌,豈知造化神。
大道是文康之嚴父,元氣乃文康之老親。
撫頂弄盤古,推車轉(zhuǎn)天輪。云見日月初生時,鑄冶火精與水銀。
陽烏未出谷,顧兔半藏身。女媧戲黃土,團作愚下人。
散在六合間,濛濛若沙塵。
生死了不盡,誰明此胡是仙真。西海栽若木,東溟植扶桑。
別來幾多時,枝葉萬里長。中國有七圣,半路頹洪荒。
陛下應(yīng)運起,龍飛入咸陽。赤眉立盆子,白水興漢光。
叱咤四海動,洪濤為簸揚。舉足蹋紫微,天關(guān)自開張。
老胡感至德,東來進仙倡。五色師子,九苞鳳凰。
是老胡雞犬,鳴舞飛帝鄉(xiāng)。淋漓颯沓,進退成行。
能胡歌,獻漢酒。跪雙膝,立兩肘。
散花指天舉素手。
拜龍顏,獻圣壽。北斗戾,南山摧。
天子九九八十一萬歲,長傾萬歲杯。
上云樂注釋
1、上云樂:樂府《清商曲辭》舊題。周舍有《老胡文康辭》,此詩擬之,辭義多相出入。
2、金天:西方。
3、康老:即周舍舊辭中之文康。月窟:指西方極遠之地。
4、戌削:言如刻畫作之。
5、炅炅:明亮貌。黃金拳拳:言其發(fā)色黃而稍卷。
6、華蓋:指眉毛。垂下睫:謂眉長而下覆于目。
7、篙岳:指鼻大!对漆吆灐肪硎:“外應(yīng)中岳鼻齊位!绷呵鹱幼:“中岳者,鼻也!
8、大道:即老子所云作為萬物之本源的道。嚴父:王琦注:“《道德指歸論》:‘道德為父,神明為母。”,
9、元氣:形成天地萬物的原始物質(zhì)。
10、盤古:神話中的開天辟地者。
11、天輪:指天地!段倪x·海賦》李善注:“《呂氏春秋》曰:‘天地如車輪,終則復(fù)始!,
12、“云見”二句:《淮南子·天文》:“天地之襲精為陰陽……積陽之熱氣生火,火氣之精者為日;積陰之寒氣為水,水氣之精者為月。”
13、陽烏:指太陽。
14、顧兔:指月亮!冻o·天問》:“夜光何德,死則又育?厥利維何,而顧兔在腹!
15、“女蝸”二句:《太平御覽》卷七八引諷俗通》:“俗說天地初開辟,未有人民,女蝸摶黃土作人,劇務(wù)力不暇供,乃引繩垣于泥中,舉以為人。故富貴者,黃土人也;貧賤凡庸者,組人也。”
16、六合:天地四方。
17、西海:指西方極遠之地。
18、東溟:東海。扶桑:《山海經(jīng)》的《海內(nèi)北經(jīng)》早就寫著:“倭國在帶方東大海內(nèi)!痹谶@些史書的《東夷列傳》中,“倭國”和“扶桑國”都分開立傳。
19、七圣:王琦注:“謂高祖、太宗、高宗、中宗、睿宗、玄宗六君,其一則武后也!
20、“半路”句:王琦注:“喻祿山倡亂,兩京覆沒,有似鴻荒之世也!兵櫥,同洪荒,謂遠古混沌初開之世。
21、“陛下”二句:王琦注:“‘陛下應(yīng)運起’,謂肅宗即位于靈武!堬w入咸陽’,謂西京克復(fù),大駕還都也!
22、“赤眉”句:《后漢書·劉盆子傳》載:東漢光武帝建武元年,赤眉軍立高帝孫朱虛侯劉章之后劉盆子為天子。
23、“叱咤”二句:王琦注:“喻天下震動,寰宇洗清也!
24、天關(guān):猶天門。
25、仙倡:張衡《西京賦》:“總會仙倡,戲豹舞羆。白虎鼓瑟,蒼龍吹篪!毖C注:“仙倡,偽作假形,謂如神也。熊豹熊虎,皆為假頭也!
26、淋漓:眾盛貌。颯沓:盤旋貌。
27、立:全詩校:“一作并!
28、戾:曲。摧:倒。
29、歲:全詩校:“一作年。一作壽!
賞析
《上云樂》是唐朝李白寫的一首樂府詩,在前人歌辭的基礎(chǔ)上作了發(fā)揮,寫西域胡人攜獅子、鳳凰頭唐朝祝天子秀的盛況,并從一個側(cè)面反映了胡人的宗教思想。文章參證史籍中有關(guān)景教入華的記載,以及自晉葛洪以來就有以道教詞匯指稱基督教教義的'習尚,論述了李白《上云樂》詩句“大道是文康之嚴父,元氣乃文康之老親”中的“文康”確指西方胡人,“大道”“元氣”則是指胡人創(chuàng)造萬物的先祖“天父”。因此,李白這篇樂府詩實為基督教創(chuàng)世說與我國神話揉雜而成,說明基督教思想自此已逐步滲入到中國文學(xué)之中。
作者介紹
李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。
李白的詩歌創(chuàng)作帶有強烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發(fā)的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。
繁體對照
金天之西,白日所沒?道虾r,生彼月窟。
巉巖容儀,戍削風骨。碧玉炅炅雙目瞳,黃金拳拳兩鬢紅。
華蓋垂下睫,嵩嶽臨上唇。不睹詭譎貌,豈知造化神。
大道是文康之嚴父,元氣乃文康之老親。
撫頂弄盤古,推車轉(zhuǎn)天輪。雲(yún)見日月初生時,鑄冶火精與水銀。
陽烏未出谷,顧兔半藏身。女媧戲黃土,團作愚下人。
散在六合間,濛濛若沙塵。
生死了不盡,誰明此胡是仙真。西海栽若木,東溟植扶桑。
別來幾多時,枝葉萬裏長。中國有七聖,半路頹洪荒。
陛下應(yīng)咂穡?龍飛入鹹陽。赤眉立盆子,白水興漢光。
叱咤四海動,洪濤爲簸揚。舉足蹋紫微,天關(guān)自開張。
老胡感至德,東來進仙倡。五色師子,九苞鳳凰。
是老胡雞犬,鳴舞飛帝鄉(xiāng)。淋漓颯踏,進退成行。
能胡歌,獻漢酒。跪雙膝,立兩肘。
散花指天舉素手。
拜龍顔,獻聖壽。北鬥戾,南山摧。
天子九九八十壹萬歲,長傾萬歲杯。
譯文
在遙遠的西方,太陽落山的地方,傳說中的胡人神仙文康就出生在那里。老胡文康儀容奇特,五官就像陡峭的山峰一樣古怪,骨骼清瘦,風度不凡。他的雙眼眼瞳碧綠而有光,頭發(fā)金黃而彎曲,兩鬢呈紅色。眼眉下垂著長長的睫毛,高聳的鼻子像山峰一樣聳立在嘴唇的上方。要不是看到這樣離奇古怪的容貌,真不知道天地造物的神奇。大道應(yīng)該是文康的嚴父,元氣是文康之老親。老胡文康站起身舉手可以像盤古一樣摸到天頂,可以像推車一樣推動天地轉(zhuǎn)動。他說他曾看見日月出生時的情景,當時太陽和月亮還沒有鑄造成功,三足烏還沒有出谷,月中陰精還沒有積成兔形,半隱著身子。
女媧百無聊賴地用黃土捏造了富貴人,把泥漿撒落在地上,變成了一個個貧賤的人,把他們散落到人間,茫茫就像沙塵一樣。文康生命不息,長生不老,誰又能說明他不是神仙呢?在西海栽上若木,在東海種植扶桑,過些日子再來看,神樹的枝葉已經(jīng)長了有幾萬里那么長了。安祿山叛亂,兩京覆沒,天下就像上古時期的洪荒之世。陛下應(yīng)運而起,即位于靈武,克復(fù)西京,大駕還都。安祿山已死,群賊又擁立他的兒子為首領(lǐng),但這不足為患,這就像漢代赤眉軍叛亂立劉盆子為天子一樣,成不了什么氣候,陛下您就要像光武帝一樣,勵精圖治,光復(fù)漢室。天下振動,寰宇洗清,邊關(guān)無事,貿(mào)易開通。西方的老胡文康感激陛下您的恩德,不遠萬里來到長安朝拜。他帶來了五彩獅子、九苞鳳凰等,表演酣暢淋漓,英姿颯爽,進退有序,縱橫成行。他們唱胡歌,獻上美酒,朝拜陛下時,都雙膝跪地,前臂舉起,素手指天如散花狀,給陛下祝壽。愿陛下壽比南山,萬壽無疆!
【《上云樂》原文賞析及作者介紹】相關(guān)文章:
齊天樂原文及賞析10-16
齊天樂·蟬 原文及賞析10-15
齊天樂·齊云樓原文及賞析10-16
齊天樂·會江湖諸友泛原文及賞析11-19
普天樂·秋江憶別原文及賞析10-15
重陽席上賦白菊原文及賞析11-19
上西平·送陳舍人原文及賞析10-15
望海潮·上蘭州守原文及賞析10-15
浣溪沙·風壓輕云貼水飛原文及賞析11-21
田園樂七首·其六的原文及賞析12-17